茅草阿拉伯语例句
例句与造句
- ويمكن تشجيع مهندسي المجتمعات المحلية على وضـع تصاميم محلية لجميع أنواع المراحيض لأغراض الاستعمال داخل المنازل أو خارجها، بأسقف من البلاستيك أو القش وبحلقة خرسانية وبلاطة أو بأي مواد أخرى متاحة محليا(20).
应鼓励社区内的工程师采用塑料或茅草屋顶,以水泥圈板和石板或其他本地可得的价廉材料,开发适合本地使用的各种马桶,供户内或户外使用。 20 - وتعيش غالبية أفراد الشعوب الأصلية في العادة في مبنى متواضع أرضيته ترابية، وسقفه من القش أو الحديد المموج، وحوائطه من الخشب أو الطوب النيئ، ملحق به مساحة صغيرة من الأرض يزرعون فيها نباتات غذائية لأنفسهم.
大部分土着人居住在很有代表性的简陋泥地房屋,茅草或瓦楞铁皮房顶,木墙或土坯墙,房屋带有一小块土地,居民们在上面种植自己所需的粮食。 - إن السدّ الأخضر، وهو مشروع على مساحة 000 300 هكتار لمكافحة تدهور الأراضي، ستزاد مساحته بواقع 000 100 هكتار في عام 2015، علاوة على 3 ملايين هكتار من غطاء الحَلفاء.
占地面积30万公顷的 " 绿坝 " 项目是防治土地退化的一个重要项目,2015年将扩建10万公顷,并加盖300万公顷茅草。 - ورفضنا الطلب الفاضح، على نحو ما أعرب عنه في تقرير المبعوث الخاص، آنا تبيجوكا، بأن تخفض معايير السكن في المدن لنسمح بأكواخ الطين، ومراحيض الأدغال ومراحيض الحفر التي تناسب سكان مدننا والأفارقة بصورة عامة.
安娜·蒂拜朱卡特使报告要求我们降低城市住房标准,允许建设泥土棚屋、茅草厕所和茅坑,认为这适合我国城市居民和一般非洲人,这种要求是荒唐的,我们已经拒绝。 - ولكنّ القلق يساورها من أن مبادرات السكن، مثل حملة القضاء على المنازل المسقوفة بالقش (Bye-Bye Nyakatsi) تركت مئات الأسر بلا مأوى أثناء تنفيذها، وأضرت بأطفال الباتوا على نحوٍ غير متناسب بسبب وضعهم الاقتصادي الضعيف.
但它感到关切的是,住房举措,比如 " 告别茅草房 " 运动,使数百家庭一时无处安身,过分影响了经济上处境弱势的巴特瓦儿童。 - دو-سان الذي اشتهر باسم الجبل المقدس للتمرد [ويقع في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية]، وفي الجانب الأيسر السفلي منه تبدو الأزهار وقد أينعت ويبدو كوخ مسقوف بالقش وبحيرة.
树丛的右下方画的是白头山,人称 " 反抗圣山 " [位于朝鲜民主主义人民共和国(朝鲜)境内],山的左下部分是盛开的鲜花,还有茅草屋和湖泊。 - واليوم أرى أملا كبيرا في عيون الطفل الداليت المتألقة في أقصى الغرب، تلك المنطقة المسحوقة، وفي عيون المرأة من المواطنين الأصليين في الشرق والفتاة والمشردة من ثاروا، وفلاحي مدهيسي الذين لا يملكون أرضا وغيرهم ممن يسكنون في التلال ويعيشون تحت أسقف من القش.
今天,从来自最西部的贱民男童、东部地区土着民族受压迫的妇女、无家可归的塔鲁族少女、没有土地的马德西人和其他住茅草屋的山区农民炯炯有神的目光中我看到了很大的希望。 - 51- تحث اللجنة الدولة الطرف بشدة على ضمان توفير أماكن سكن جديدة على الفور، تتفق مع المعايير الدولية المتعلقة بالحق في السكن، وذلك لِمَن شُرِّد من الأطفال وأسرهم، بمن فيهم أطفال الباتوا المُهمّشين، أثناء تنفيذ برنامج القضاء على المنازل المسقوفة بالقش.
委员会强烈敦促缔约国根据国际住房权标准,确保立即向在 " 告别茅草房 " 方案中流离失所的儿童,包括被边缘化的巴特瓦儿童及其家庭提供新的居所。 - فعلى سبيل المثال، أدى انهيار الجدران الترابية الثقيلة إلى تدمير 579 329 منزلا أثناء الزلزال الذي ضرب كشمير في عام 2005، في حين أسهم الافتقار إلى الحماية التي توفرها المنازل المصنوعة من الأغصان المضفرة والمغطاة بالجص والقش في وفيات 000 140 شخص في الإعصار الذي اجتاح ميانمار في عام 2008.
例如,在2005年克什米尔地震中,有329 579栋住房因重土墙倒塌被毁,而在2008年袭击缅甸龙卷风中,由于枝条和涂抹以及茅草屋顶的房子不能提供保护,造成14万人死亡。 - 14-11-2- ويعيش معظم الأهالي في ملاوي في ظل ظروف سكنية سيئة حيث يعيش 66 في المائة في وحدات سكنية تتخذ أسقفها من القش الممزوج بالطين أو الجدران المتخذة من البوص في عام 1998(125) وفي الماضي كانت أنظمة السكن في المناطق الريفية تشهد عددا قليلا من المبادرات الرائدة ومنها بالذات مشروع الموئل من أجل البشر.
11.2 大多数马拉维人生活在较差的住房条件中。 1998年,66%的人居住在带有茅草屋顶、泥墙或篱笆墙的房屋里。 过去,农村住房方案通过少数活动特别是人类安居组织而得以开展。 - وهناك حوالي 800 1 فرد من أفراد الروما يعيشون في هذه المدينة في ظروف توصف بأنها " فظيعة " ، حيث إن معظم منازلهم هي عبارة عن أكواخ من القش أو منازل مبنية من ألواح من الكرتون خالية من شبكات الماء الصالح للشرب أو المراحيض أو نظم الصرف الصحي أو المجارير.
a 该城住有大约1800名罗姆人,居住在被称为 " 骇人 " 的状况之下,多数住处由茅草屋组成,或用箱板纸搭成的棚子构筑,没有饮水、厕所,没有下水道或污水排除系统。
更多例句: 上一页