×

英国国籍法阿拉伯语例句

"英国国籍法"的阿拉伯文

例句与造句

  1. بيد أنه اعتباراً من عام 1979، أصبح قانون الجنسية البريطاني لعام 1948 يتيح تسجيل الطفل الذي يقل عمره عن 18 عاماً بصفته من رعايا المملكة المتحدة والمستعمرات.
    但是,从1979年开始,根据1948年《英国国籍法》,18岁以下儿童可以登记为英国及殖民地公民。
  2. (4) أي شخص يكون من مواطني الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار استنادا إلى المادة الفرعية (3)، يصبح مواطنا بحكم النسب لأغراض قانون الجنسية البريطانية لعام 1981.
    (4) 就1981年英国国籍法而言,根据分节(3)是英国海外领土公民的人算因血缘而成为英国公民的人。
  3. وبموجب قانون الجنسية البريطانية لعام 1981 الذي كان ساريا آنذاك، أصبح أحد الرعايا البريطانيين عديمي الجنسية الذين لا يحق لهم الدخول إلى المملكة المتحدة أو الإقامة الدائمة فيها.
    根据当时生效的1981年《英国国籍法》,他成为一名无国籍的英国国民,无权进入或永久居留在联合王国。
  4. وعلى الرغم من الوعد بإعادة مركز الإقامة الدائمة إلى عدد كبير من السكان الذين فقدوه نتيجة لتعديلات قوانين الجنسية البريطانية، فإن ذلك لم ينفذ.
    有些人因英国国籍法的改变而丧失了永久居民地位,尽管已承诺将恢复他们中许多人的永久居民地位,但至今尚未这样做。
  5. ويتم إصدار جوازات سفر بريطانية للأشخاص الذين يعتبرون مواطنين بريطانيين بموجب مختلف القوانين المتعلقة بالجنسية البريطانية (صدر القانونان الرئيسيان في 1948 و1981).
    政府向各版《英国国籍法》(主要是1948年《国籍法》和1981年《国籍法》)规定可被视为英国国民的公民签发英国护照。
  6. 3-1 يدعي صاحب البلاغ أنه ضحية تمييز مستمر لأن تنقيح قانون الجنسية البريطاني لعام 1948 في عامي 1981 و2002 لم يلغ التمييز ضد المرأة.
    1 提交人称他受到了连续性的歧视,因为1981年和2002年对1948年《英国国籍法》的修正并没有消除对妇女的歧视。
  7. " تحمل عبارة " إقليم بريطاني واقع فيما وراء البحار " نفس المعنى المتضمن في قانون الجنسية البريطانية لعام 1981؛ " .
    " `英国海外领土 ' 一词与1981年英国国籍法中同样一词的意思相同; "
  8. ولأغراض الجنسية، سيظل جبل طارق يعتبر، بموجب قانون الجنسية البريطاني لعام 1981 بصيغته المعدلة بموجب قانون الأقاليم البريطانية ما وراء البحار لعام 2002 من أقاليم ما وراء البحار البريطانية.
    就国籍而言,直布罗陀将继续被列为经2002年《英国海外领土法》订正的1981年《英国国籍法》所规定的英国海外领土。
  9. فقد كان قانون الجنسية البريطاني، في ذلك الوقت، لا يعطي النساء، بمن فيهن صاحبة البلاغ، حق منح الجنسية البريطانية لأطفالهن، في حين أن أزواجهن، إذا كانوا بريطانيين، يحق لهم ذلك.
    那时,英国国籍法规定妇女 -- -- 作者在内 -- -- 无权把英国公民身份转给子女,而她们的丈夫如果是英国人,则有此权利。
  10. فقد كان قانون الجنسية البريطاني، في ذلك الوقت، لا يعطي النساء، بمن فيهن صاحبة البلاغ، حق منح الجنسية البريطانية لأطفالهن، في حين أن أزواجهن، إذا كانوا بريطانيين، يحق لهم ذلك.
    那时,英国国籍法规定妇女 -- -- 来文人在内 -- -- 无权把英国公民身份转给子女,而她们的丈夫如果是英国人,则有此权利。
  11. فقانون الجنسية البريطانية لعام 1981 ( " قانون عام 1981 " ) يمنح معظم سكان أقاليم ما وراء البحار جنسية الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار.
    按照《1981年英国国籍法》( " 1981法 " ),大多数居住在海外领土上的人都拥有英国附属领土的公民资格。
  12. ولأغراض الجنسية، سيظل جبل طارق يعتبر، بموجب قانون الجنسية البريطاني لعام 1981، بصيغته المعدلة بموجب قانون الأقاليم البريطانية لما وراء البحار لعام 2002، من أقاليم ما وراء البحار البريطانية``.
    就国籍之目的,直布罗陀将继续被列为经2002年《英国海外领土法》订正的1981年《英国国籍法》所规定的英国海外领土。 "
  13. ولم يكن بالإمكان نقل هذه الجنسية إلى صاحب البلاغ عند ولادته بموجب المادة 5 من قانون الجنسية البريطاني لعام 1948. إذ كان يسمح للأب وحده دون الأم بنقل الجنسية إلى الأبناء.
    根据1948年《英国国籍法》第5条的规定,这一公民身份在提交人出生时不能传给提交人,因为法律只允许子女从父亲方面而不是从母亲方面继承国籍。
  14. وفي عام 2002، أضيفت المادة 4 جيم إلى قانون الجنسية البريطاني لعام 1981التي تسمح بتسجيل الأشخاص بصفتهم مواطنين بريطانيين إذا كان هؤلاء الأشخاص مستوفين لشروط التسجيل المنصوص عليها في السياسة المعلن عنها في عام 1979،.
    2002年,政府在1981年《英国国籍法》中增加了第4C条,以便让本来可以根据1979年公布的政策登记为英国公民者进行英国公民登记。
  15. ولم تُمارَس منذ أن بدأ نفاذ قانون ١٨٩١ في عام ٣٨٩١، ولم تحدث سوى ٠١ حاﻻت حرمان من المواطنية بأمر من وزير الداخلية بموجب القانون السالف له تماماً، وهو قانون الجنسية البريطانية لعام ٨٤٩١.
    自1981年法律于1983年生效以来,一直未行使过这项权力,而内政大臣仅根据前一项法律,即1948年的《英国国籍法》,对10桩案件下达了剥夺国籍的决定。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.