苦闷阿拉伯语例句
例句与造句
- وكثير من القهر الذي تواجهه المرأة في هذا الصدد يقع حين تغيب القدوة، كما تتمثل في القادة المعاصرين أو في الرموز التاريخية الهامة، أو تنعدم في نظر النساء بسبب قمع التعلم أو محو التاريخ أو الافتقار إلى التعليم.
在这方面,妇女面临的苦闷大多在于,通过抑制学习研究、抹杀历史或缺乏教育,使得在当代领导人或重要历史人物中发现的行为榜样对妇女而言成为无法企及或不存在的形象。 - ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء محدودية المساعدة على التعافي البدني والنفسي التي تلقاها الأطفال السوريون الذين يعانون من ضيق شديد وإعاقات حسية أو ذهنية أو عقلية نتيجة تعرضهم للعنف والمحن المرتبطة بالحرب في الجمهورية العربية السورية أو مشاهدتهم لها.
委员会还感到关切的是,因在阿拉伯叙利亚共和国经历和目睹过与战争有关的暴力和痛苦而深陷苦闷和在感官、智力或精神上有残疾的叙利亚儿童在恢复身心健康方面能够得到的援助有限。 - وتشعر بها الأسر التي تنازلت عن جزء من دخلها واستثمرته في تعليم بناتها وأبنائها لتجد أنفسها بعد ذلك وهي تواصل الإنفاق عليهم بعد أن أصبحوا شبابا يشعرون بالإحباط المتزايد والمرارة لاكتشافهم أنهم " غير صالحين للعمل " .
放弃了收入,投资在子女教育的家庭,就会发现它们还继续对成年的子女提供收入支助,那些子女也日益感到挫折苦闷,发现他们自己 " 无法受雇用 " 。 - وفي جميع الظروف، فإنهم، سواء أكانوا من ضحايا الاختفاء القسري أم من أقارب أشخاص اختفوا، يعانون من الشعور بالضياع والخذلان، والخوف الشديد والشكوك، والكرب والألم. وجميع هذه المشاعر يمكن أن تنتابهم بدرجات مختلفة ويمكن أن تشتد تبعاً للفئة العمرية التي ينتمي إليها الطفل وتبعاً للظروف المحددة التي يجد نفسه فيها.
在任何情况下,儿童,作为强迫失踪的受害者或失踪者的亲属,都会有失落、被抛弃、严重恐惧、无着落、苦闷和痛苦的感觉,依失踪儿童的年龄和具体情况的不同,这些感觉也会不同或加剧。
更多例句: 上一页