×

苏联外交阿拉伯语例句

"苏联外交"的阿拉伯文

例句与造句

  1. العمل الدبلوماسي، إدارة القانون والمعاهدات، في دائرة العلاقات الإنسانية والثقافية، وزارة الخارجية للاتحاد السوفياتي، 1973-1987
    外交职务,苏联外交部人道主义和文化关系司法律和条约司,1973年至1987年
  2. ملحق، سكرتير ثالث، ثان، أول رئيس قطاع (حقوق الإنسان) شعبة المعاهدات والقانون، وزارة الخارجية للاتحاد السوفييتي
    苏联外交部部门、条约和法律处随员、三等秘书、二等秘书、一等秘书、处长(人权)
  3. ملحق، سكرتير ثالث وثان وأول، رئيس قطاع (حقوق الإنسان) شعبة المعاهدات والقانون، وزارة خارجية الاتحاد السوفياتي
    苏联外交部条约和法律司大使随员、第三秘书、第二秘书、第一秘书和部门负责人(人权)
  4. تخرج من معهد الدولة (الجامعي) للعلاقات الدولية بموسكو، التابع لوزارة خارجية اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في عام 1977؛ كلية القانون الدولي.
    1977年毕业于苏联外交部莫斯科国立国际关系学院(大学);国际法教职人员。
  5. رئيس شعبة (الجوانب القانونية للعلاقات المتعددة الأطراف) إدارة القانون الدولي، وزارة خارجية الاتحاد السوفياتي
    1992年-1993年 1987年-1992年 苏联外交部国际法司部门负责人(多边关系法律问题)
  6. ١٩٨٤-١٩٨٩ ملحق ثم سكرتير ثالث ثم سكرتير ثان، وزارة الشؤون الخارجية ﻻتحاد الجمهوريات اﻻشتراكية السوفياتية، إدارة المنظمات الدولية، شعبة شؤون اﻹدارة والميزانية وشؤون اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    苏联外交部国际组织部行政和预算问题司随员、三秘、二秘和联合国秘书处事务。
  7. رئيس شُعبة، بإدارة القانون الدولي بوزارة خارجية اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية (المشاكل العامة للقانون الدولي، التعاون لمواجهة الأخطار والتحديات الجديدة)
    1988年至1991年 苏联外交部国际法司,处长(国际法、应对新威胁和挑战的一般性问题)
  8. سكرتير ثالث وثان وأول (قضايا حقوق الإنسان) رئيس قطاع، بشعبة المعاهدات والقانون بوزارة خارجية اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية (المشاكل العامة للقانون الدولي)
    苏联外交部部门、条约和法律处三等秘书、二等秘书、一等秘书(人权事务)、处长(国际法一般性问题)
  9. ويسعدني شخصيا على وجه الخصوص أن أرحب بنائب وزير خارجية أوكرانيا الموقر السيد غريشينكو الذي عملت معه طوال سنوات في اﻻدارة المعنية بمشاكل الحد من اﻷسلحة ونزع السﻻح في وزارة خارجية اﻻتحاد السوفياتي.
    我个人尤其愉快地欢迎乌克兰外交部副部长格里什琴科先生,我曾和他一起在苏联外交部军备限制和裁军司工作多年。
  10. والتحق السيد أوردزونيكيدزه، وهو دبلوماسي محترف، بالسلك الدبلوماسي السوفياتي عام 1969 واشتغل أولاً في البعثة الدائمة للاتحاد السوفياتي وفي وقت لاحق في البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة بنيويورك وعمل في وزارة الشؤون الخارجية بموسكو.
    奥尔忠尼启则先生是一名职业外交官,于1969年加入苏联外交部门,主要在苏维埃联盟和后来的俄罗斯联邦常驻纽约联合国代表团和莫斯科外交部任职。
  11. 39- وتبين أن المجلس العسكري الذي تولى الحكم بعد الإطاحة بغمساخورديا عاجز عن معالجة العديد من المشاكل الدولية والداخلية، مما أدى بالتالي إلى إصلاحه ليصبح مجلس الدولة الذي يرأسه إدوارد شفرنادزي، الأمين الأول السابق للجنة المركزية للحزب الشيوعي الجورجي ووزير الخارجية السابق للاتحاد السوفياتي.
    推翻加姆萨胡尔季阿后上台掌权的军事委员会应付不了众多的国内外问题,为此实行了改革,改组成立了由原格鲁吉亚共产党中央委员会第一书记和苏联外交部长爱德华·谢瓦尔德纳泽为首的国家议会。
  12. 1959-1975 وزارة الشؤون الخارجية؛ إدارة المعاهدات والقوانين، وإدارة البلدان الاسكندنافية؛ المشاركة في الوفود إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة ولجنة حقوق الإنسان؛ المشاركة في إعداد عديد من الصكوك الدولية ومن بينها الصك النهائي لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا في هلسنكي؛ العمل في سفارتي اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في آيسلندا والدانمرك
    苏联外交部;条法司和斯堪的那维亚国家事务司;苏联出席联合国大会和人权委员会各届会议代表团成员;参与起草若干国际文书,包括欧洲安全与合作会议的赫尔辛基《最后文件》;在苏联驻冰岛和丹麦使馆工作
  13. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.