×

苏丹民族阿拉伯语例句

"苏丹民族"的阿拉伯文

例句与造句

  1. تم عقد اجتماعين مع وكيل وزارة الشؤون الخارجية في حكومة الوحدة الوطنية واجتماع مع المستشار الرئاسي لحكومة جنوب السودان بشأن التحضيرات للانتخابات وطلب المساعدة الانتخابية وإجراءات بعثة تقييم الاحتياجات التابعة للأمم المتحدة.
    苏丹民族团结政府副外交部长举行两次会议,与苏丹南方政府总统顾问举行一次会议,内容涉及筹备选举、要求提供选举援助及联合国需要评估团程序。
  2. ولقد أُسندت للبعثة مهمة مساعدة مجلس الأمن على إنجاز هدف عام ألا وهو تحقيق المصالحة الوطنية والسلام والاستقرار الدائمين وبناء سودان موحد ينعم بالرخاء وتحترم فيه حقوق الإنسان وتُكفل فيه الحماية لجميع المواطنين.
    特派团的任务是帮助安全理事会实现一个总体目标,即促进苏丹民族和解、持久和平与稳定,建立一个尊重人权和切实保护所有公民的繁荣、统一的苏丹。
  3. 55- في عام 2010، ذكرت منظمة اليونيسيف أنه يتعين على حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان التنفيذ التام للملاحظات الختامية الصادرة عن لجنة حقوق الطفل، فضلاً عن توصيات الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال في النزاعات المسلحة.
    2010年,儿基会指出,苏丹民族团结政府和苏丹南方政府应该全面落实儿权委的结论性意见和安全理事会儿童与武装冲突问题工作组的建议。
  4. ومن الأهمية بمكان السماح لأن تقوم لجنة ترسيم الحدود بتنفيذ أعمالها في منطقة أبيي، وبأن يتم وضع آليات من قبل حكومة الوحدة الوطنية لضمان مشاركة المسيرية ودينكا نقوك فيما تبقى من عمليات اتفاق السلام الشامل.
    必须允许边界委员会在阿卜耶伊地区展开划界工作,苏丹民族团结政府必须设立机制,确保米塞里亚人和丁卡恩戈克人参与《全面和平协议》的剩余进程。
  5. ومن ثم، فإن مشروع القرار يدعو حكومة الوحدة الوطنية بالسودان وسائر أطراف النزاع في دارفور إلى إنهاء كافة انتهاكات حقوق الإنسان، وإزالة ما هو منتشر من ثقافة الإفلات من العقاب، والتعاون على نحو كامل مع محكمة العدل الدولية.
    因此,这项决议草案要求苏丹民族团结政府和达尔福尔冲突的其他各方结束所有违反人权的行为和当地盛行的有罪不罚的风气,并与国际刑事法院进行全面合作。
  6. وخلال التقييم الفني، سوف يتشاور كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي مع حكومة الوحدة الوطنية السودانية حول طريقة المضي إلى الأمام والاحتياجات الجديدة لدى بعثة الاتحاد الأفريقي الناشئة عن اتفاق أبوجا، وإمكانية انتقال المسؤولية إلى عملية تابعة للأمم المتحدة.
    联合国和非洲联盟将在技术评估期间与苏丹民族团结政府进行协商,讨论今后的方针、阿布贾协定对非盟驻苏特派团带来的新要求、以及向一个联合国行动的可能过渡。
  7. أثنى المجتمعون على الدور الذي لعبته بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان AMIS لتقديم الدعم اللازم لها واتفقوا على أن أي تحويل لولاية بعثة الاتحاد الأفريقي للأمم المتحدة لا يمكن أن يتم دون موافقة ورضا حكومة الوحدة الوطنية السودانية.
    会议赞扬非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)在提供必要支助方面发挥的作用,并同意未经苏丹民族团结政府同意和许可,不可将非洲联盟特派团的任务移交联合国。
  8. وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن استعداد الهيئة الحكومية الدولية للتنمية للتعاون مع جميع الذين يبدون اهتماما شديدا بالمساهمة في تحقيق المصالحة الوطنية في السودان بناء على المبادئ الواردة في إعﻻن المبادئ التي سبق للطرفان أن قبﻻ بها في عملية الهيئة الحكومية الدولية للتنمية.
    各国国家元首和政府首脑表示发展局准备与所有那些极有兴趣在《原则声明》所阐明、并且已获得发展局进程中两方接受的原则基础上为苏丹民族和解作贡献的人合作。
  9. ونتوق للحصول من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والمجتمع الدولي على ذلك النوع من الدعم الذي يبث الثقة من جديد في إمكانات حكومة الوحدة الوطنية في السودان وقدراتها على العمل ويعززها لكي تفي بما عليها من واجبات تجاه مواطنيها وفقا للدستور المؤقت والقوانين السارية في جمهورية السودان.
    我们期待联合国、非洲联盟和国际社会提供支助,这将恢复和加强对苏丹民族团结政府根据《临时宪法》和苏丹适用法律履行对公民义务的能力和开展工作的信心。
  10. دعوة الآلية المشتركة المكونة من الجامعة العربية وحكومة الوحدة الوطنية السودانية إلى متابعة تنفيذ تعهدات المؤتمر العربي لدعم ومعالجة الأوضاع الإنسانية في دارفور، ودعوة الدول والمنظمات العربية المانحة بالوفاء بتعهداتها المعلنة خلال المؤتمر.
    吁请由阿拉伯国家联盟和苏丹民族团结政府组成的联合机制,监测阿拉伯会议上为支持并解决达尔富尔的人道主义局势而做出的认捐的履行情况,并吁请阿拉伯捐助国和组织履行其在会议上做出的认捐;
  11. فالفيضانات التي اجتاحت عشرات القرى في السودان في صيف سنة 2006 تفاقمت بسبب حقيقة أن حكومة الوحدة الوطنية كانت مشغولة بالتحديات الجارية المتمثلة في الإعمار والتشرد الداخلي وإعادة توطين اللاجئين، وبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتقديم المساعدة الإنسانية لدارفور.
    2006年夏天吞噬了许多苏丹村庄的那场洪水因苏丹民族团结政府忙于应付在重建、国内流离失所、难民重新安置、复员方案以及对达尔富尔的人道主义援助等方面不断出现的挑战而进一步加剧。
  12. وتمت الإشارة فضلاً عن ذلك إلى العمل القيم الذي أنجزته اللجنة الوطنية السودانية للممارسات التقليدية التي تشرف عليها الحكومة والتي نصبت لنفسها هدف القضاء على الممارسات السيئة التي تقوض صحة المرأة والأطفال، ولاسيما تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وهو ما تتعرض له حتى الآن نسبة 82 في المائة من النساء.
    另外,政府发起的苏丹民族传统习俗委员会的工作值得赞扬,其主要目的是消灭损害妇女和儿童健康的有害习俗,特别是在82%的妇女身上仍在实行的切割女性生殖器官的做法。
  13. إننا على ثقة بأن التعاون والتشاور والشفافية وتبادل المعلومات بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وحكومة الوحدة الوطنية في السودان أمور لن تؤول إلا إلى إحراز تقدم إيجابي على الأرض من حيث تخفيف معاناة مواطنينا في دارفور، وسوف تسرع في بلوغ الحل النهائي للصراع وصون السلام، إن شاء الله.
    我们相信,在真主的帮助下,联合国、非洲联盟和苏丹民族团结政府彼此间的合作、协商、透明和信息交流,将不仅在减轻我国达尔富尔民众苦难方面取得实际的积极进展,还将加速实现冲突的最终解决和持久和平的建立。
  14. وتضم عملية السلام الأنشطة التي تضطلع بها كيانات البعثة من قبيل شعبة المساعدة الانتخابية، ومكتب الاتصالات والإعلام، بما في ذلك عناصر شعبة الشؤون السياسية، وقسم الشؤون المدنية، ووحدة المشورة في المسائل الجنسانية، وهي تعمل في إطار الشراكة مع حكومة الوحدة الوطنية، وحكومة جنوب السودان، والجماعات المنضوية تحت لواء المجتمع المدني، والأحزاب السياسية، وزعماء القبائل، والفريق القطري التابع للأمم المتحدة، والاتحاد الأفريقي.
    和平进程包括特派团选举援助司、通信和新闻办公室,其中包括政治事务司的若干单位、民事科和两性平等问题咨询股与苏丹民族团结政府、民间社会团体、政党、部落酋长、联合国国家工作队和非洲联盟合作从事的各项活动。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.