芝加哥公约阿拉伯语例句
例句与造句
- 15- ومع أن معظم أحكام اتفاقية شيكاغو تتناول مبادئ الممارسات العملية، فإن المرفق 18 منها يتناول النقل الجوي الآمن للبضائع الخطرة.
虽然《芝加哥公约》主要规定做法上的原则,但其附件18涉及危险货物安全空运的问题。 - وتأخرت المواعيد المحددة بمدد تصل إلى ثلاث سنوات، ويعزى ذلك في المقام الأول إلى أُطر التنفيذ الزمنية التي تقتضيها اتفاقية الطيران المدني الدولي.
原先商定的日期至今已拖延了3年之久,这主要是由于《芝加哥公约》所要求的实施时限。 - اتفاقية الطيران المدني الدولي لعام 1944 (اتفاقية شيكاغو) (خصوصاً المرفق 17 والأحكام المتصلة بالأمن الواردة في المرفق 9)
1944年《国际民用航空公约》(《芝加哥公约》)(特别是附件17和附件9与安全有关的条款) - فالسيادة هي الركن الأساسي في اتفاقية شيكاغو التي تنص على أن لكل دولة السيادة الكاملة والحصرية على مجالها الجوي في أراضيها.
主权是《芝加哥公约》的基石。 该项《公约》规定,每一个国家对其领空享有完全和专属的主权。 - ووفقا للمادة 1 من اتفاقية شيكاغو المنظمة للطيران المدني الدولي، تتمتع كل دولة بالسيادة الكاملة المطلقة على المجال الجوي فوق إقليمها.
依照管辖国际民用航空的《芝加哥公约》第1条,各国对其领土上方领空拥有完全和排他的主权。 - واعتبروا أن منظمة الطيران المدني الدولي هي المحفل المناسب لبحث هذه المسألة، لأن موضع النظر هو المبادئ والأحكام الواردة في اتفاقية شيكاغو.
它们认为,国际民航组织不是审查这个问题的适当论坛,因为《芝加哥公约》的原则和规定存有争议。 - فمنذ بدء نفاذ اتفاقية شيكاغو، أبرم عدد يتراوح بين ثلاثة آلاف وأربعة آلاف اتفاقات للخدمات الجوية أو اتفاقات للنقل الجوي()، وكانت في الغالب ثنائية.
自从芝加哥公约生效以来,已经订立了3 000至4 000个多为双边的空运协定或航空运输协定。 - وفي الوقت الحاضر، أودع زهاء 950 1 من اتفاقات من هذا القبيل لدى منظمة الطيران المدني الدولية وفقاً للمادتين 81 و83 من اتفاقية شيكاغو.
目前,根据《芝加哥公约》第81和第83条的规定,已有约1,950份此类协议在民航组织存档。 - وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف أوضحت أثناء الحوار الشفوي أن تطبيق اتفاقية شيكاغو لا يهدف إلى منع أو إعاقة تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب.
委员会注意到,缔约国曾在口头对话中说明并非欲以《芝加哥公约》排除适用或妨碍适用《禁止酷刑公约》。 - ووقت تقديم التقرير كانت السلطات العليا بصدد استعراض كلا النصين، بهدف إدراج تعديلات فيهما تجعلهما متوافقين مع المرفق 17 لاتفاقية شيكاغو.
在提交该报告时,该两项法律正在由上级主管机构审议,以期载入若干修正案,使之符合《芝加哥公约》附件17。 - وفي هذا السياق، تعهدت دولة قطر بتطبيق معايير منظمة الطيران المدني الدولي والممارسات التي أوصت بها، على النحو الوارد في اتفاقية شيكاغو لعام 1944، المرفق 17.
为此,卡塔尔承诺采用1944年《芝加哥公约》附件17所载的国际民用航空组织的标准和建议措施。 - وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف أوضحت في الحوار الشفوي معها أنه ليس المقصود من ذلك أن اتفاقية شيكاغو تمنع أو تعيق تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب.
委员会注意到,缔约国曾在口头对话中说明并非欲以《芝加哥公约》排除适用或妨碍适用《禁止酷刑公约》。 - كما أن هيئة الطيران المدني الرواندية عمدت بدورها إلى تذكير المشغلين بالتزاماتهم بموجب المادة 35 من اتفاقية شيكاغو وعلى النحو المنصوص عليه في القرار 1596 (2005).
卢旺达民航局又提请经营者遵守《芝加哥公约》第35条和第1596(2005)号决议对他们规定的义务。 - ولدى مطارات كيغوما، وسومباوانغا ونغارا لجان نشطة معنية بأمن المطارات تعمل وفقا لاتفاقية شيكاغو وبرنامج تنزانيا الوطني المعني بالطيران المدني.
在基戈马、松巴万加和恩加拉机场,设有有效的机场安全委员会,按照《芝加哥公约》和坦桑尼亚国家民航安全方案履行职务。 - ونود تسليط الأضواء هنا على أهمية اتفاقية شيكاغو ومرفقاتها الـ 18، ولا سيما المرفق 17 الذي حدد معايير أمن الطيران والممارسات الموصى بها في هذا المجال.
我们希望在此突出强调确立航空安全标准和建议做法的《芝加哥公约》及其18份附件、尤其是附件17的重要性。