艺术价值阿拉伯语例句
例句与造句
- فمحطات التلفزيون التجارية والحكومية وكثير من دور السينما تغمر مشاهديها بمنتجات فيديو غير مرخص لها هي في معظمها منتجات تجارية ﻻ تتمتع بقيمة فنية كبيرة وتمجد العنف والجنس.
商业和国营电视频道和许多电影院向观众们播放无许可证的录像制品,其中大部分属商业味浓厚,毫无艺术价值,充满了暴力和性的糟粕。 - وفيما يتعلق بملايين التحف المنقولة، يصنَّف كل واحد من بينها وفقاً لقيمته التاريخية أو العلمية أو الفنية بوصفه أثراً ثقافياً من الدرجة الأولى أو الثانية أو الثالثة ولكن، بصفة عامة، تعتبر جميع تلك الآثار ثروة ثقافية.
对重要的可移动文物,国家根据其历史、科学、艺术价值,分别定为一级文物、二级文物和三级文物,统称为珍贵文物。 - 545- يلعب مجلس الثقافة دوراً هاماً في العملية، لأن المبدأ الأساسي في هولندا هو أن تمتنع الحكومة عن إبداء أحكام عن الكفاءة الفنية، وأن تترك مثل هذا التقييم إلى خبراء مستقلين.
文化委员会在此程序中发挥着重要作用,因为在荷兰政府应该避免对艺术价值做出判断,将这种评价留给独立的专家,这是一条基本原则。 - `5 ' الأشخاص الذين يعملون كوسطاء في معاملات تشمل المعادن النفيسة، أو الأحجار الكريمة، أو الأعمال ذات القيمة الفنية، أو السلع الثمينة الأخرى، ويتقاضون مبلغا يزيد على 000 100 كرون إستوني مقابل هذه الخدمات؛
5) 在贵重金属、宝石、有艺术价值的作品或其他贵重物品的交易中充当中间人,并为此种服务收取超过100 000爱沙尼亚克龙手续费的人员; - ويحدد الدستور أيضاً مبادئ توجيهية للتعليم الأساسي تحدد الحد الأدنى لمضمون هذا التعليم، بغية كفالة تعليم أساسي موحد مع توفير الاحترام الواجب للثقافة والقيم الفنية الوطنية والإقليمية ( أنظر المادة 210).
宪法还制定了基础教育的指导原则,这些原则只规定了最基本的内容,目的是确保在充分尊重各民族和地区的文化与艺术价值观的基础上建立普遍的基础教育(第210条)。 - ووفقا للمادة 210، توضع مناهج الحد الأدنى للمدرسة الابتدائية لكفالة الحصول على تعليم أساسي عام مع احترام القيم الثقافية والفنية الوطنية والإقليمية؛ ويُقدم التعليم الابتدائي النظامي باللغة البرتغالية، كما يُكفل للمجتمعات الهندية استعمال لغاتهم القومية وطرقهم الخاصة في التعلم.
根据第210条, " 应订立小学教育起码要求大纲,确保统一基础教育,尊重民族和地区文化艺术价值观念;正规初等教育应以葡萄牙文教学,并确保印第安社区采用本族语言和特定学习程序。 - 372- تنص المادة 83 من الدستور على أنه " على الدولة أن تروج الثقافة بشتى أشكالها وتضمن حماية وصيانة الإنجازات والأشياء والمباني ذات القيمة التاريخية أو الفنية الموجودة في البلد كما يجب أن تسعى جاهدة لاستخدامها في تعزيز التربية والتعليم " .
《宪法》第83条规定, " 国家应促进各种形式的文化,应注意保护和保存在国内被发现有历史或艺术价值的作品、物品和遗址,应努力将它们用于促进教育的工作 " 。 - وثمة عقوبات قاسية يتم تطبيقها بموجب القانون الجنائي الكولومبي لمعاقبة أعمال السرقة، إذا كانت القطع تشكّل جزءا من التراث الثقافي للأمة، وكذلك للمعاقبة على الأضرار التي تلحق بالممتلكات في الحالات المرتبطة بقطع ذات أهمية علمية أو تاريخية أو رفاهية أو تعليمية أو ثقافية أو فنية، أو بممتلكات ذات استخدام عام أو منفعة اجتماعية، أو ممتلكات تشكّل جزءا من التراث الثقافي للأمة.
哥伦比亚《刑法典》规定,盗窃属于国家文化遗产一部分的物品应当受到严惩,破坏具有科学、历史、福利,教育、文化和艺术价值的财产、公共财产、社会公益财产或属于国家文化遗产一部分的财产也应受到严惩。
更多例句: 上一页