×

航行权阿拉伯语例句

"航行权"的阿拉伯文

例句与造句

  1. بيد أن التجمعات الإقليمية بإمكانها أن تضع قواعد داخلية فيما يتعلق بالطيران الداخلي لا تشمل الطرق المتفاوض عليها بصورة ثنائية.
    然而,区域集团可制订关于沿海航行权的内部规则,这些规则将不适用于双边商定的航线。
  2. ولذلك فإنه قد يشمل الشخص الذي يستخدم طائرة في وقت وقوع الضرر، أو صاحب الطائرة إذا احتفظ بحقوق الملاحة الجوية().
    因此它可以包含在发生损害时使用飞机的人或飞机的所有者(如果他保留着航行权的话)。
  3. وينبغي التأكيد مجددا على الحقوق والحريات في مجال الملاحة البحرية والجوية، وفق ما هو منصوص عليه في القانون الدولي وحسب ما هو مذكور في الصكوك الدولية ذات الصلة.
    必须根据国际法的规定和相关国际文书,重申海上和空中航行权利和自由。
  4. مستشار لدى حكومة كوستاريكا في قضية حقوق الملاحة والحقوق ذات الصلة المعروضة على محكمة العدل الدولي (كوستاريكا ضد نيكاراغوا) (2006-2009)
    2006-2009年 国际法院有关航行权和其他权利案(哥斯达黎加诉尼加拉瓜),哥斯达黎加政府顾问
  5. أما حقوق وحرية الملاحة بصيغتهما المنصوص عليها في القانون الدولي والصكوك الدولية ذات الصلة، فهي ينبغي تأكيدها باعتبارها حقوقا مشروعة تجب ممارستها.
    国际法所规定的、反映在有关国际文书中的海上航行权利和自由,应作为可行使的合法权利加以再次确认。
  6. إن المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية أو حقوق الملاحة هي أساسا مجموعة فرعية من فئة المعاهدات المنشئة أو المنظمة لحقوق دائمة أو نظام أو مركز دائم.
    与水道或航行权有关的条约基本上是建立或规范永久性权利或永久性制度或地位的条约类别的次类。
  7. ونحن، باللجوء إلى المحكمة، نسعى إلى التوصل، بأسلوب ودي وسلمي، إلى حل للنزاع القانوني الخاص بحقوق كوستاريكا فيما يتعلق بالملاحة في نهر سان خوان.
    我们之所以诉诸法院,是想以友好和和平的方式解决有关哥斯达黎加在圣胡安河上的航行权的法律争端。
  8. ومن خلال ذلك سوف نحافظ ليس على سلامة الشرايين الرئيسية في العالم عن طريق صون حق المرور العابر بل وأيضا على حقوق الملاحة المكرسة في الاتفاقية.
    我们将不仅通过保留过境通行权来保证世界主要动脉的畅通,而且还将扞卫《公约》所载的航行权
  9. وعادة ما تُستَبعد من اتفاقات التجارة الإقليمية الملاحة الساحلية البحرية الوطنية وحقوق حركة النقل الجوي في مجال النقل الجوي، كما أنها تُستبعَد في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات.
    国家沿海航行权和空运中的空中交通权通常被排除在区域贸易协定和《服贸总协定》之外。
  10. تقرر أن الأشخاص المسافرين عبر نهر سان خوان على متن سفينة تابعة لكوستاريكا تمارس حق كوستاريكا في حرية الملاحة، غير ملزمين بالحصول على تأشيرات من نيكاراغوا؛
    裁定乘坐行使哥斯达黎加自由航行权利的哥斯达黎加船只在圣胡安河上航行的人无须取得尼加拉瓜签证;
  11. وليس من شأن ذلك بأي حال من الأحوال أن يؤثر في طابع المياه الواقعة فوق الجرف القاري بوصفها أعالي البحار ولا في الحق في حرية الملاحة دون عوائق... " .
    大陆架上方水域为公海的性质及其自由和不受妨碍的航行权利绝不受影响. " 。
  12. 38) إن المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية أو حقوق الملاحة هي أساساً مجموعة فرعية من فئة المعاهدات المنشئة أو المنظمة لحقوق دائمة أو نظام أو مركز دائم.
    (38) 与水道或航行权有关的条约基本上是建立或规范永久性权利或永久性制度或地位的条约类别的次类。
  13. تقرر أن الأشخاص المسافرين عبر نهر سان خوان على متن سفن تابعة لكوستاريكا تمارس حق كوستاريكا في حرية الملاحة، غير ملزمين بشراء بطاقات سياحية من نيكاراغوا؛
    裁定乘坐行使哥斯达黎加自由航行权利的哥斯达黎加船只在圣胡安河上航行的人无须购买尼加拉瓜的游客卡;
  14. وفي هذا الصدد تكرر كوستاريكا تأكيدها باقتناعها بأن الحق في حرية المﻻحة بموجب تلك الصكوك القانونية يشمل بوضوح حق نشر الشرطة المدنية ﻷغراض المراقبة.
    在这方面,哥斯达黎加重申,这两项法律文书赋予哥斯达黎加的自由航行权利显然包括其民警为财政目的履行职责。
  15. وفي هذا الإطار، نسجل بارتياح قيام المحكمة بإصدار حكمها في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية في البحر الأسود، وكذلك في القضية المتعلقة بحقوق الملاحة والحقوق الأخرى.
    在这方面,我们谨表示我们对法院所作的关于黑海海洋划界案以及航行权利和相关权利争端案的判决感到满意。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.