×

航空航天器阿拉伯语例句

"航空航天器"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 35- يمكن الإجابة على الشق الأول بسهولة، لأنه لا توجد إجراءات خاصة بالمركبات الفضائية الجوية لا في قانون الجو ولا في قانون الفضاء.
    对第一部分的回答很容易,因为在航空法或空间法中都没有适用于航空航天器的现有特别程序。
  2. 50- يتعين على المركبة الفضائية الجوية التي تنتقل عبر الفضاء الجوي ثم الفضاء الخارجي أن تراعي على النحو الواجب المبادئ الأساسية لكلا فرعي القانون.
    在空气空间中飞行并且然后进入外层空间飞行的航空航天器应当同时遵守两个法律分支的基本原则。
  3. 52- وفيما يتعلق بوجود قانون عرفي دولي فيما يتصل بمرور " المركبات الفضائية الجوية " ، فالإجابة بالنفي.
    关于 " 航空航天器 " 的飞行通过方面是否存在国际习惯法,答案是否定的。
  4. وتنطوي " الضمانات الفضائية " ، حسبما هي معرفة في الاتفاقية،(ج) على أهمية بالنسبة للمركبات الفضائية الجوية عندما يتم إدخال التعديلات السالفة الذكر.
    如果经过上述调整,则公约c中定义的 " 空间资产 " 对于航空航天器具有重大意义。
  5. ومن شأن هذه القواعد أن تخول المركبة الفضائية الجوية بعض الحقوق والواجبات، التي يجب أن تُمارس بحسن نية ومع المراعاة الواجبة للمصالح المقابلة للمشاركين الآخرين.
    这一制度将赋予航空航天器一定的权利和义务,而这些权利和义务必须善意地行使和履行,同时尊重其他参与者的相应利益。
  6. 57- ويخضع تسجيل المركبات الجوية في الوقت الحالي لاتفاقية شيكاغو، التي لا يمكن أن تنطبق بدورها بشكلها الحالي على " المركبات الفضائية الجوية " .
    目前航空器的登记受《芝加哥公约》管辖,该公约也不能原样适用于 " 航空航天器 " 。
  7. ومن جهة أخرى، لا يوجد قانون عرفي فيما يتعلق بتلك الأجسام الفضائية الجوية بحيث يمكن أن تعتبر مركبات تقوم برحلات فضائية لا تنطبق عليها قواعد القانون الجوي.
    与此类似,确实存在关于这些航空航天物体的习惯法,根据这些习惯法, 它们被认为是执行不适用航空法准则的空间飞行任务的航空航天器
  8. 14- وإذا طبق هذا التعريف على المكوكات الفضائية، لأنها هي المركبات الفضائية الجوية الوحيدة العاملة حاليا وهي نموذج أولي لتصميم تلك المركبات، فإنها تستوفي تماما متطلبات التعريف.
    航天飞机是目前仍在运行的唯一的航空航天器,也是对这类飞行器的原型描述,如果这一定义被用于航天飞机,则航天飞机完全符合该定义的要求。
  9. وبعبارة أخرى، ينبغي لقانون الجو وقانون الفضاء كليهما أن يستوعبا، من خلال إضافات وتعديلات طفيفة، " المركبات الفضائية الجوية " داخل نطاقيهما.
    换句话说,航空法和空间法在坚持航空法和空间法的原则的同时,都需要通过略加增改来将 " 航空航天器 " 纳入其范围。
  10. ولذلك يمكن، بالنسبة للمسألة الحالية، أن تعني عبارة " الأجسام الفضائية الجوية " أي جسم له ارتباط مشترك بالجو والفضاء وليس بالضرورة مركبة فضائية جوية.
    因此就目前情况来说, " 航空航天物体 " 意指与空气空间和外层空间均有关联的任何物体,而不一定是航空航天器
  11. تنطبق المبادئ الأساسية لقانون الجو على المركبة الفضائية الجوية التابعة لإحدى الدول عندما تكون في الفضاء الجوي لدولة أخرى، ولكن نظرا لتنوع الأسس القانونية لقانون الجو وقانون الفضاء، فيجب أن يحدد مدى انطباقه بشكل منطقي.
    航空法的基本原则应适用于处于另一国空气空间的一国的航空航天器,但是考虑到航空法和空间法的法理基础不同,应当合理确定其适用范围。
  12. 1- لا توجد سوابق في فنلندا في هذا الصدد، رغم أنه هناك سوابق في أجزاء أخرى من الكرة الأرضية. ولكن لا يتعلق أي من تلك السوابق بـ " مركبات فضائية جوية " (حسب تعريفها الدقيق).
    这方面在芬兰没有先例,尽管在全球其他地区有一些先例,不过,它们都与(严格定义的) " 航空航天器 " 无关。
  13. بيد أن جميع هذه الصكوك لا تنطبق إلا عندما تكون المركبة الفضائية الجوية دون الارتفاع المحدد. وعندما تكون المركبة في الفضاء الخارجي، أي فوق الارتفاع المحدد، ينبغي أن يولى الاعتبار اللازم لنظام المسؤولية في الفضاء الخارجي.
    不过,所有这些都只是在航空航天器低于规定高度的时候才适用,而当该飞行器处于外层空间,即高于规定高度时,就必须遵守外层空间赔偿责任制度。
  14. ومن الممكن اعتماد نهج " قائم على المقصد " عندما يعدل قانون الجو والفضاء على نحو ملائم لكي يلبي مقتضيات المركبات الفضائية الجوية وعندما يحدد كلا المجالين تحديدا واضحا.
    在航空法和空间法经过充分调整以满足航空航天器的要求并且空气空间和外层空间已明确划界的情况下, " 按目的地划分 " 的方法是可行的。
  15. فإذا اعتمد قانون الجو، ستبدأ المشاكل بالتعريف نفسه، لأن المركبات الفضائية الجوية، بسبب خصائصها، لا يمكن أن تندرج داخل نطاق " المركبات الجوية " حسبما قصد في اتفاقية شيكاغو أو الاتفاقيات المتصلة بها.
    如果采用航空法,则定义本身就将产生问题,因为按照《芝加哥公约》或有关公约的意思,航空航天器由于其特点而不能划入 " 飞行器 " 的范围。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.