自组织阿拉伯语例句
例句与造句
- ويجب أن تحظى أية تغييرات أو تعديلات على شروط التعيين بتأييد الهيئات التشريعية للمنظمة.
对任命条件的任何修改或订正须经各自组织的立法机构核准。 - لذلك، تحاول كل مؤسسة تصنيف البلدان وفقا للولايات والأولويات المؤسسية.
因此,每个组织都试图根据各自组织的任务和优先事项对国家进行分类。 - وقد مضينا في التركيز على ولاية كل منا، مع المشاركة في البرامج المشتركة في الوقت نفسه.
在参与联合方案时,我们的重点依然是执行各自组织的任务。 - وأبلغت الهيئات المشاركة الاجتماع بأنه يجري استعراض مذكرات التفاهم في كل منظمة من منظماتها.
各与会实体向会议报告各自组织正在对这些谅解备忘录进行审查。 - وساعدت المبادرة في تعزيز التعاون بين مؤسسات الشرطة ويسرت تنفيذ قوانين كل منها.
该举措有助于警察机构之间加强合作,促进了其各自组织法的实施。 - وسيبقى رؤساء الوحدات المحلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مسؤولين مباشرة أمام المشرفين عليهم في منظماتهم.
地方信通技术部门负责人将继续直接向各自组织内的现任主管报告。 - ويقوم أعضاء لجنة التنسيق الوطنية للمرأة أيضاً بتنسيق الشؤون الجنسانية في منظماتهم.
全国妇女工作统筹委员会的成员同样是他们各自组织的性别问题联系人。 - والشبكة قائمة بذاتها وتدعم أعضاءها لتحسين أساليب عملهم بما يفيد منظماتهم وإداراتهم.
该网络是自立的,支持其成员为了各自组织和部门的利益改进工作方法。 - ينبغي تنظيم ندوات ومؤتمرات على صعيد المختبرات المفردة، وينبغي وجود التدريب المستمر في مجال أخلاقيات المسؤوليات
实验室应各自组织座谈会和会议,应继续开展责任道德方面的培训 - أشارت الوكالات إلى أن موظفيها ملتزمون بالمعايير المهنية العامة وبمدونة قواعد السلوك في منظمتهم.
各机构指出,其工作人员受一般专业标准和各自组织的行为守则约束。 - وأبلغ مراقبون عن عدد من المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك عن التدابير التي اعتمدتها كل من منظماتهم.
一些区域渔业管理组织的观察员报告了他们各自组织采取的措施。 - وينبغي إبلاغ نتيجة التحقيق مباشرة إلى الهيئة التشريعية للمنظمة المعنية قصد اتخاذ إجراء بشأن المسألة.
调查的结果应直接向各自组织立法机构报告,以供就该事项采取行动。 - عن التحديات التي تواجه منظمتينا وإمكانياتهما في المستقبل.
我们谈论联合国和世界卫生组织(卫生组织) -- -- 谈论我们各自组织的挑战和前景。 - وتتعهد الأطراف بكفالة إطلاع قادة وأعضاء المنظمات التابعة لها على محتوى اتفاق وقف إطلاق النار وانعكاساته.
各方承诺确保将停火的内容和所涉事项传达给各自组织的领导人和成员。 - وعلاوة على ذلك، ينفذ الأعضاء داخل منظماتهم برامج لنشر الوعي والدعوة والعمل على النهوض بوضع المرأة.
成员们还在各自组织内实施旨在提高妇女地位的认知、宣传和行动方案。