自监测阿拉伯语例句
例句与造句
- وبالإضافة إلى ذلك، يجري اختبار مفهوم وأدوات الرصد الذاتي للإدارات في مجال إدارة الموارد البشرية بغية تكميل أنشطة الرصد الموحدة لمكتب إدارة الموارد البشرية.
此外,正在测试人力资源管理方面的部内自监测概念和工具,以补充人力资源管理厅的惯常监测活动。 - ويقدر تقرير المكتب المعنـي بالمخدرات والجريمة(23) أن نحو 68 في المائة من الغلة الزراعية المتوقعة سينتج في المناطق التي يعتقد الفريق أنها دأبـت على التعاطف مع الطالبان.
药管办事处的报告23 估计,预计约产量约有68%将出自监测组认为传统上同情塔利班的地区。 - ويعد مكتب إدارة الموارد البشرية مبادئ توجيهية ومعايير للرصد لمساعدة الإدارات والمكاتب في تنفيذ أنشطة الرصد الذاتي وتقديم التعليقات والتقارير؛
人力资源管理厅正在设计监测方面的指导方针和模板,以协助各个部和厅开展各项自监测活动,并提供反馈信息和报告; - وسينصبّ التركيز بوجه خاص على القدرات المؤسسية اللازمة للاستفادة من المعلومات المستقاة من الرصد والتقييم للاسترشاد بها في وضع الاستراتيجيات والبرامج والمعايير والمناهج التعليمية، أو في تعديل طرائق التعلم.
将特别强调使用来自监测和评价的资料为战略和方案、标准和课程提供信息或调整学习方法的机构能力。 - وبعض هذه الإجراءات تصدّت إلى ما يساور الدول الأعضاء من شواغل بشأن عدالة النظام، فيما أدى البعض الآخر إلى طرح اقتراحات من جانب فريق الرصد ذاته بشأن سُبل كفيلة بتحسين التنفيذ.
一些程序解决了会员国对制度公平性的关切,另一些则来自监测组内部关于如何改善执行工作的建议。 - أعد فريق الرصد منذ صدور تقريره السابق موجزات سردية لأسباب إدراج أربعة أسماء جديدة في القائمة، وأجرى 222 من التعديلات التقنية والفنية على القوائم الموجودة.
自监测组上次报告以来,监测组就4个新列名编写了列名理由简述,并对现有的列名编写了222项技术性和实质性修正。 - وستعتمد الحملة على موارد من الرصد، تحليل السياسات، المعلومات، العلاقات بوسائط الإعلام والبرامج الفرعية الأساسية لخيارات السياسات الممتازة التي تنهض بالتحضر المستدام.
这一运动将利用来自监测、政策、分析、信息、媒体关系及各项次级方案的资源,推动实行可推进可持续的城市化进程的政策选择。 - وتساهم هذه العوامل إلى حد بعيد في التصور السائد فيما بين الإدارات والمكاتب والعمليات الميدانية لأن خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية لا تساعدها في الرصد الذاتي لأداء إدارة مواردها البشرية.
这些因素是导致各部、办事处和外地行动认为人力资源行动计划不能帮助它们自监测人力资源管理业绩的主要原因。 - منذ صدور التقرير السابق للفريق، أيدت عملية أمين المظالم العديد من الطعون المقدمة مؤخرا ضد الإدراج في القائمة، كما مضت العملية قدما في عملها وتطورها دون عقبات كبيرة.
E. 监察员 34. 自监测组上次报告以来,监察员进程维持了最近几项列名挑战并在继续推进和发展,未遭到重大障碍。 - ولم يصل إلى علم فريق الرصد وجود حالات لتوقيف أفراد مدرجين في القائمة على الحدود منذ صدور التقرير الأخير للفريق، ولم تتلق اللجنة أي تقارير في هذا الصدد.
监测组未了解到自监测组上次报告以来发生过任何被列名者在边境被拦截的事例,委员会也未收到过这方面的任何报告。 - وللمعاونة في تحقيق هذا الهدف، سيوسع البرنامج مساعدته التقنية للدول اﻷعضاء من أجل تحسين نظم الرصد لديها وتنفيذ برامج فعالة لخفض المحاصيل غير المشروعة.
为帮助实现此项目标,药物管制署将扩大其向会员国提供的技术援助,以改进其各自监测系统和执行各项有效的减少非法作物方案。 - ما زالت قائمة الكيانات والأفراد الخاضعين للجزاءات المفروضة بموجب القرار 1988 (2011) تشمل 132 فرداً و 4 كيانات، ولم يطرأ أي تغيير في العدد الإجمالي منذ التقرير الثالث للفريق في عام 2013.
七. 制裁名单 28. 自监测组2013年第三次报告以来,1988制裁名单上仍有132名个人和4个实体,总数未变。 - وفي التذييل الثاني من التقرير ترد قائمة بـ 45 فردا تم، منذ التقرير السابق للفريق، إصدار أوامر باعتقالهم أو تم احتجازهم أو القبض عليهم للاشتباه في ارتباطهم بشبكة القاعدة.
本报告附录二提供了列有45名个人的名单,自监测组提交上次报告以来,这些人因涉嫌同基地组织网络联系已被公开通缉、拘留或逮捕。 - ومنذ آخر تقرير للفريق(3) تمت عدة اعتقالات هامة مما أعطى انطباعا في بعض الدوائر بأن الحرب ضد القاعدة تحرز نجاحا.
自监测组上一次报告3 以来逮捕了一些重要恐怖分子,使部分人得到一个印象就是对抗 " 基地 " 组织的斗争已取得胜利。 - ومنذ صدور التقرير السابق للفريق، شطبت اللجنة من القائمة أسماء خمسة أفراد وفقا لعملية أمين المظالم، كما رُفعت أسماء خمسة أفراد وستة كيانات عملا بمختلف عمليات الاستعراض.
自监测组上次报告以来,委员会已按照监察员程序将5名个人从《名单》上除名,还按照各种审查程序将5名个人和6个实体从《名单》上除名。