自发的阿拉伯语例句
例句与造句
- وأحياناً يلتمس المؤلفون الرئيسيون تلك المساهمات ولكن تشجع أيضاً المساهمات التلقائية.
撰稿人有时由主要作者召集,但也鼓励自发的投稿。 - وكان التصفيق الحار المعبّر عن التقدير، الذي قوبل به هذا الخطاب تلقائياً ومدهشاً.
对这一讲话爆发的热烈掌声是自发的,令人感动。 - ولا بد من التشديد مجددا على أن حوادث من هذا القبيل لا تقع اعتباطا.
我必须再次强调指出,这样的行为并不是自发的。 - والناس يغنون ويرقصون في الشوارع فيما وصف بأنه عيد قومي تلقائي.
人们在街头载歌载舞,那场面被人们描述为自发的国庆节。 - وقد أقيمت هذه الشراكات في بعض الحالات بصورة تلقائية وبدون أي تدخل تنظيمي.
在有些情况下,这种关系是自发的,没有任何规章的介入。 - وعادة ما كانوا يتعرضون لهجمات من الغوغاء الذين يتجمعون عشوائيا والذين كانوا يستخدمون ما تقع عليه أيديهم من أسلحة().
他们一般受到自发的暴民用任何就手的武器攻击。 - وتغيير هذا النظام يقتضي إرتقاءاً تلقائيا وليس إجراءات مفروضة.
如果要改变这个常规,那合乎理想的是自发的演变,而不是使用硬性措施。 - ومن ثم فإن عملية إعادة التوطن العفوية مستمرة رغم الظروف الأمنية غير المستقرة.
尽管安全局势岌岌可危,这种自发的重新定居过程就这样继续着。 - وكما كان متوقعا بدأت كل من حركات العودة المنظمة والتلقائية في التزايد بعد الانتخابات.
如事前所料,在选举后,有组织的和自发的难民返回都开始增加。 - وتمت هذه العودة بسرعة وتلقائيا وبسهولة نسبيا في غياب سلطة ظاهرة تمنعهم من ذلك.
由于没有受到明显的当局阻挠,这一返回是迅速和自发的,相对平和。 - ولا توجد أرقام رسمية دقيقة للمهاجرين ولا معلوماتٍ عن أماكن هجرتهم، وذلك نظراً للطابع التلقائي للهجرة.
对难民人数及其所在地缺乏准确的官方数字,因为移民是自发的。 - وسمحت هذه البعثات بتحديد حالة اﻻحتياجات وتعزيز المبادرات الذاتية ﻹدارة اﻷزمة على صعيد المقاطعات.
这些特派团有助于评价各种需要,加强在省一级开展的自发的危机管理倡议。 - ومن بين إسهامات المجموعة الهامة تأييد جهود التعافي العفوية منذ الأيام الأولى للاستجابة الطارئة.
从应急活动早期开始对自发的善后努力提供支助,是该小组的重要贡献之一。 - غير أن هذه العلاقات التآزرية لا تنشأ بصورة تلقائية. بل تتطلب تصميما واعيا للسياسات الاقتصادية والاجتماعية معا.
不过,这种协同关系不是自发的,要靠经济和社会政策有意识地设计。 - وتتم عمليات العودة بشكل تلقائي ويفضﱢل العائدون والسلطات المحلية التقليل بشدة من أهمية هذا اﻻتجاه.
他们的返回是自发的,返回者本人和地方当局都不愿意对这一趋势大肆宣扬。