×

脚踏实地阿拉伯语例句

"脚踏实地"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وعبر جميع الممثلين الوطنيين في اللجنة، والأشخاص المعنيين بمكافحة هذه الممارسات يومياً في الميدان، عن رفضهم لهذا الانحراف الدلالي.
    委员会所有国家代表和那些日常脚踏实地地努力消除这些习俗的人都表示反对这种语义转换的做法。
  2. وعشر سنوات مدة كافية للتقييم، وقياس النجاح المحرز، والتأمل في الإخفاقات، وبناء على ذلك، وضع أساس قوي مرة أخرى.
    十年的时间足以作出评估,衡量所取得的成果,对失败进行思考,并在此基础上脚踏实地地重新开始。
  3. ٤- استيفاء دليل مبسط عن اتفاقية مكافحة التصحر معنون " العودة إلى اﻷرض " )٠٠٧ ٨١١ دوﻻر(؛
    4更新题为 " 脚踏实地 " 的《公约》简化指南(118,700美元);
  4. ويغمرني الأمل أكثر من أي وقت مضى على مدى السنوات الأربع الماضية أن تكون الخطب الرنانة التي اتسمت بها دوراتنا قد فسحت المجال للبراغماتية.
    我比过去四年任何时候更有信心:作为我们会议特点的纸上谈兵已经开始转变为脚踏实地的态度。
  5. )د( طباعة كتيب " العودة إلى اﻷرض " ومجموعة المواد اﻻعﻻمية المتعلقة باﻻتفاقية بالبرتغالية وإعادة طبع النسخة الفرنسية من المجموعة )التكاليف التقديرية ٠٠٢ ٠١ دوﻻر(؛
    以葡萄牙文印制《脚踏实地》和公约文件夹,以法文复制文件夹(估计费用为10,200美元);
  6. في الوقت نفسه، تعبر هذه الإنجازات عن أهمية وضع قواعد وطنية واضحة للبلدان المتوسطة الدخل، وذلك من أجل إحراز تقدم كبير في تحقيق أهدافنا.
    与此同时,这些成就显示,中等收入国家必须制定明确的国家规则,以便脚踏实地的朝着我们的目标迈进。
  7. إننا بانتخابكم نعترف بمناقبكم البارزة كدبلوماسي، وكعنصر فعال مؤثر في الميدان، وهي صفات تبشر خيرا بنجاح الدورة الحالية.
    我们选举你,是对你作为一名外交官和一名脚踏实地的积极行动者的杰出的优点的承认,这些优点预示本届会议将获得成功。
  8. ولهذا فإنه ينبغي أن ترسل الجمعية العامة في هذه الدورة رسالة قوية إلى الهيئات المتعددة الأطراف المعنية بأنه يجب عليها أن تنخرط في العمل الجاد.
    因此,在本届会议上,大会应当向所有各有关多边机构发出有力信息,即它们必须脚踏实地,着实开展工作。
  9. وثانيها أنه ينبغي لمؤتمر ريو، أن يدمج بطريقة متداخلة القطاعات، إحدى الأفكار الرئيسية في برنامج القرن 21، ألا وهي أنه ينبغي لنا أن نفكر عالميا ونعمل محليا.
    第二项是,里约大会应当以跨部门的方式涵纳21世纪议程的核心理念之一,即,我们应当放眼全球,脚踏实地
  10. وتتطلب مواصلة توحيد تلك الجهود وتعميمها بنجاح في المجالات الرئيسية، اتخاذ إجراءات متواصلة ومستنيرة وذات أسس، على نحو يتسق مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالحق في الغذاء.
    为进一步巩固这些努力并将其成功纳入主流,必须依据《食物权准则》采取持之以恒、论证充分和脚踏实地的行动。
  11. ينبغي لهذا المؤتمر أن يظل الهيئة التي تسعى جاهدة إلى تكريس أعلى المثل، مع توخي الواقعية في الوقت ذاته، تحدوها نظرة واقعية لما هو ممكن في وقت معين من اﻷوقات.
    会议应当继续成为抱有最高理想但同时却又脚踏实地进行工作的机构。 应当现实地看到何时可以实现何种目标。
  12. وحظي ذلك بتقدير الجميع وبتقدير وفدي، دون ريب، غير أن التفاؤل لا يمكن، دون شك أن يدوم بدون وجود أرضية يستند إليها وبدون أن يكون شيئاً ملموساً.
    包括我国代表团在内的所有人对此都高度赞赏。 然而,毫无疑问的是,若要保持乐观局面,必须脚踏实地,真抓实干。
  13. وبعد نجاحنا الأولي، آمل أن نواصل في التحلي بمزيد من الطموح وبقدر أكبر أيضاً من العملية في عدد آخر من مجالات العمل التي نحتاج فيها للتحسين.
    我希望,在我们取得初步成功以后,我们能够继续在我们必须改善的另外几个工作领域内更加雄心勃勃,也更加脚踏实地
  14. وفي ضوء ذلك، يتساءل المجلس ما إذا كان قد أجري تقييم كاف وذو أساس متين لظروف الأمم المتحدة، وبيئة الأعمال، والتطلعات، والاستعداد للتغيير على الصعيد العالمي.
    因此,审计委员会的问题是,是否对联合国的条件、业务环境、期望和全面变革的准备情况进行了充分和脚踏实地的评估。
  15. وما برح هدفي توجيه المسار نحو هدفنا، واقتراح نهج يقوم على أساس " خطوة خطوة، ولبنة لبنة " تحقيقاً لذلك الغرض.
    我的目标始终是指出通向我们目的的道路,提出达到目的采取的 " 脚踏实地、一砖一瓦 " 的办法。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.