能源和矿产部阿拉伯语例句
例句与造句
- وتضم حكومة كوسوفو الجديدة وزيرتين (وزارة الطاقة والمناجم ووزارة العدل) ونائبتي وزير (وزارة الثقافة والشباب والرياضة، ووزارة الصحة)، مقارنة بوزيرة واحدة ونائبة وزير واحدة في الحكومة السابقة.
科索沃新政府包括两名女部长(能源和矿产部及司法部)和两名女副部长(文化、青年和体育部及卫生部),而前任政府只有一名女部长和一名女副部长。 - في عام 1995، أُنشئ مركز البحوث والتدريب في مجال الطاقة تحت إشراف وزارة الطاقة والمناجم الإريترية. ويتمثل الهدف الرئيسي للمركز في بحث وتطوير مختلف تكنولوجيات الطاقة المتجددة، وتم اختيار موضوع تحسين مواقد الطهو ونشرها كمشروع رئيسي.
1995年,在能源和矿产部主持下设立了能源研究和培训中心,其主要目标是研究和开发不同的可再生能源技术,其中改进和推广炉灶被确定为一个关键项目。 - ووضع أولئك الخبراء تقارير تتضمن توصيات للبلد، ترمي إلى تحسين فعالية أداء السلطة التنظيمية، يجري تنفيذ بعض منها، كما هو الحال بالنسبة إلى الدورة الدراسية الوطنية للتأهب للطوارئ الإشعاعية، التي يجري تدريسها بمقر وزارة الطاقة والمناجم، برعاية الوكالة.
这些专家编制报告,向本国提出建议,以提高管制当局的管理效力。 一些建议正在执行,例如由原子能机构赞助在能源和矿产部总部举办国家辐射应急准备训练班。 - 79- وقامت دولة بيرو، بدعم من المجلس الوطني لشؤون البيئة ووزارة الطاقة والمناجم، بوضع نظام لتقدير الأثر البيئي، بمشاركة عدة قطاعات مشاركة عامة وبتنسيق شامل فيما بينها، ضماناً لاستيفاء الشركات التجارية لمعايير الحماية البيئية وشروطها.
在此背景下,秘鲁政府在国家环境委员会、能源和矿产部的协助下建立了一个环境影响评估制度,确保公民参与和多部门协调,并督促各企业遵守环境保护的标准和要求。 - ووزارة الطاقة والتعدين على اتصال مستمر بالهيئة التنظيمية للعلاقات مع البلدان المتاخمة لغواتيمالا في المجال النووي، وذلك لتحسين نظام الإشعار عن نقل المواد المشعة الخاضعة للرقابة وغير المسجلة، تنفيذا لمدونة قواعد السلوك بشأن سلامة وأمن المواد المشعة والتوجيهات التكميلية المتعلقة بتصديرها واستيرادها.
能源和矿产部经常与危地马拉邻国就核问题进行交流,更及时通报转让受管制和未登记放射性材料的情况,以便执行《放射源安全和安保守则》和《放射源进出口指南》。 - وتوصي اللجنة أيضاً بأن يُستعان بالنتائج التي تتوصل إليها هذه اللجنة المستقلة في مناقشات الدولة الطرف بشأن مشروع القانون الخاص بالتشاور مع الشعوب الأصلية ومشاركتها في المسائل البيئية واللوائح ذات الصلة لقطاعي التعدين والنفط المقدمة من وزارة الطاقة والمناجم.
委员会还建议缔约国将委员会的结论纳入缔约国相关法案和规章的讨论,包括与土着人民协商和土着人民参与讨论环境事务法案,以及能源和矿产部提交的采矿和石油部门相关规章。 - وفيما يتعلق بمراقبة العوامل الكيميائية والبيولوجية، تضطلع وزارة الصحة العمومية والرعاية الاجتماعية بمسؤولية الإشراف والمراقبة بالنسبة للعوامل البيولوجية والناقلة والمواد الكيميائية، فيما ستضطلع وزارة الطاقة والمناجم بمسؤولية الإشراف والمراقبة بالنسبة للعوامل النووية والإشعاعية التي يمكن أن تُستخدم لأغراض إرهابية.
关于化学和生物制剂管制问题,由公共卫生和社会福利部负责对生物制剂、病媒和化学品的监督和管制,由能源和矿产部负责建立和维持对可能用于恐怖目的的核制剂和放射性制剂的监督和管制。 - تعتبر إدارة الشؤون النووية التابعة لوزارة الطاقة والمناجم بجمهورية فنزويلا البوليفارية، أن مسألة منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، تكتسب أهمية حيوية، وتنصب الإجراءات الآن على هذه المسألة، وفقا للصلاحيات المخولة للإدارة المذكورة من السلطة التنفيذية الوطنية، لكفالة استخدام الطاقة الذرية استخداما سلميا في البلد.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国能源和矿产部的核事务局高度重视不扩散大规模杀伤性武器的题目,并根据国家行政机关授予该机构的权限就该题目集中实施行动,以便监督本国和平利用原子能。 - وإلى جانب خضوع المنتجات الكيميائية في الجدولين 2 و 3 من المرفق المتعلق بالمنتجات الكيميائية لاتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية إلى التأشيرة المسبقة لوزارة الطاقة والمناجم، يشترط هذا القرار من أجل تخليص هذه المنتجات لدى السلطات الجمركية، إيصالاً بالتصريح عنها من الهيئة الوطنية المكلفة بتنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
除规定《公约》化学品附件表2和表3列明的化学品的进口须事先得到能源和矿产部核可外,该决定还规定,海关放行的条件是由负责《化学武器公约》的国家当局发出报关收据。 - 43- ولتحسين الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية، ستعمل وزارة الصحة مع الإدارات الإقليمية، ووزارات النقل والمواصلات، والأشغال العامة، والأراضي، والمياه والبيئة، والطاقة والمناجم، وإدارة الاتصالات الإريترية لضمان توافر البنى التحتية الأساسية اللازمة لتأمين النقل، والمياه النظيفة، والكهرباء، وخدمات الاتصالات.
为降低医疗卫生服务的门槛,卫生部将同地区卫生局、交通和通信部、公共工程部、水土环境部、能源和矿产部以及厄立特里亚电信服务公司合作,确保建设交通运输、供水、供电和电信服务的必要基础设施。 - ولا يزال الطرفان مختلفين في مجال النفط الأساسي حول ما إذا كان يتعين إسناد مهام استشارية أو مهام اتخاذ القرارات للجنة الوطنية للنفط التي يُمثل فيها الطرفان، وبشأن طبيعة علاقتها بوزارة الطاقة والتعدين، وبشأن مشاركتها في مفاوضات عقود النفط.
在主要的石油领域,在双方都有代表的国家石油委员会应当是一个咨询机构还是一个决策机构的问题上,在该委员会与能源和矿产部的关系性质问题上,以及在委员会在石油合同谈判中的参与问题上,双方仍未达成一致意见。
更多例句: 上一页