×

胆敢阿拉伯语例句

"胆敢"的阿拉伯文

例句与造句

  1. فحسب صاحب الشكوى، يصبح المحامون الذين يجرؤون على الدفاع عن الشكاوى من التعذيب ضحية للتحرش وغيره من الاعتداءات، بما في ذلك الحكم عليهم بالسجن.
    他说,胆敢为酷刑申诉辩护的律师受到骚扰和其他侵权行为,包括被判处监禁。
  2. وإنهم مصممون على القيام بلا رحمة بتدمير كل من يجرؤ على إيذاء أو مهاجمة القيادة العليا للبلد ولو بنذر يسير.
    他们下定决心,要无情地消灭胆敢对国家最高领袖造成哪怕是一点点伤害或攻击的任何人。
  3. واستناداً إلى صاحب الشكوى، فإن المحامين الذين يتجرؤون على الدفاع عن شكاوى التعذيب يتعرضون إلى المضايقة وغيرها من أشكال الانتهاكات، بما في ذلك إصدار أحكام السجن ضدهم.
    据申诉人说,胆敢为酷刑申诉辩护的律师受到骚扰和其他伤害,包括被判刑。
  4. ومن ثم فإن لم يهتد المعتديان إلى ضرورة سحب قواتهما فسوف تستخدم جمهورية الكونغو الديمقراطية كل ما تملك من وسائل لوضع حد للعدوان.
    因此,如果侵略者胆敢不撤回他们的军队,刚果民主共和国保证竭尽所能制止这种侵略。
  5. وأكدت أن الحكومة الكوبية ليست ضحية كما تدعي بل إنها طاغية، تعاقب بشدة كل من يجرؤ على أن يكون له رأي مخالف.
    古巴政府不是一个牺牲品,因为它好斗;相反,它是一个暴君,严厉惩处任何胆敢持不同意见的人。
  6. إن الحكومة الكوبية ليست ضحية كما تدعي، بل هي حكومة مستبدة، تعاقب بقسوة كل من يجرأ على أن يكون له رأي مختلف.
    古巴政府不是它所声称的受害者,恰恰相反,它是一个专制政府,肆无忌惮地惩罚胆敢有不同思想的任何人。
  7. وقالت إنها ترغب في الحصول على بيانات عن كل من الجنسين على حدة حول موضوع الإساءات الزوجية، ذلك أنها تشك في أن كثيرا من النساء لديهن الجرأة على ضرب أزواجهن.
    她非常希望看到按性别分列的关于虐待配偶的数据,因为她不相信许多妇女胆敢打丈夫这一事实。
  8. ولا بد أن نتوخى الحذر والشدة إزاء كل من لا يزال يجرؤ على إنكار تلك الجريمة وإزاء معاداة السامية وكل أشكال العنصرية.
    我们必须保持警惕和严防所有仍然胆敢否认这一罪行的人,警惕并一丝不苟地严防反犹太主义和所有形式的种族主义。
  9. ولم يكن يجرؤ أحد إبداء مثل هذه الحجج في الأمم المتحدة منذ 30 سنة عندما كان أغلبية قدامى الحرب العالمية الثانية لا يزالون على قيد الحياة.
    20年前或30年前,当大多数第二次世界大战老兵仍然在世的时候,没有人胆敢在联合国发表类似的言论。
  10. ولو أن الاتحاد السوفياتي تجرأ على بناء الجدار حتى على بُعد بضعة أقدام من الحد الفاصل داخل برلين الغربية لأمكن أن يطلق ذلك شرارة الحرب العالمية الثالثة.
    如果苏联胆敢将隔离墙修建到分界线的西柏林一侧哪怕几英尺,就可能为第三次世界大战提供了足够导火索。
  11. وإنني أتساءل بأي حقّ وأي سلطة أخلاقية يجرؤ على إصدار الأحكام، ويعطي آراء بحقّ ما لا يقلّ عن ثمانية بلدان محترمة ومقدَّرة في هذه المنظمة.
    我自问,他究竟有什么权利和道德权威,胆敢对至少8个作为本组织可亲可敬会员的国家作出评判和发表意见呢?
  12. وﻻ شك أن حكومة الهند متورطة تماما في هذا الحادث وأن استهداف الجيش الهندي لﻷفراد التابعين لﻷمم المتحدة كان على علم كامل منها وبإذنها.
    印度政府充分涉入该事件是毫无疑问的,就是在它们完全知情和许可下,印度军队才胆敢于以联合国人员为射击目标。
  13. ثالثا، إذا تجرأت اليابان على حسم الموقف بالقوة محاولة ﻹيجاد الذريعة لتحقيق طموحها الجامح في إعادة الغزو، فلن يكون أمامنا سوى الرد بالمثل.
    第三,假如日本胆敢选择力量摊牌以图为实现重新入侵的狂妄野心寻找借口,我们将别无选择,只能采取相应的反措施。
  14. فهل تستطيع الكويت أو قبرص أو سانت لوسيا أو ناميبيا أن تجرؤ حقا على طرح أية مبادرة إنسانية في أي مكان من العالم؟ إنها بكل بساطة لا تستطيع.
    难道科威特、塞浦路斯、圣卢西亚和纳米比亚胆敢在世界任何地方发起任何人道主义干预吗? 它们就是不敢。
  15. وسيردع كل من تسول له نفسه الإخلال بالسلم المدني، الذي يبذل المجتمع اللبناني بكامله جهودا دؤوبه لتعزيزه وترسيخه، بالتعاون مع المجتمع الدولي، وبدعم منه.
    倘若有任何人胆敢破坏整个黎巴嫩社会在国际社会的支持下一直努力争取和维护的国内和平,这将对其产生威慑作用。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.