肯定性行动阿拉伯语例句
例句与造句
- وأكدت المفوضة السامية أن تناول الاتفاق من زاوية حقوق الإنسان من شأنه أن يؤكد على مبدأ حقوق الإنسان المتمثل في عدم التمييز وأن يشجع بالتالي العمل الإيجابي لصالح الفقراء بما يتيح وضع قواعد تجارية خاصة لحماية الضعفاء.
高级专员还说,从人权角度看待《协议》会强调不歧视的人权原则,因而将鼓励为穷人采取肯定性行动,容许用某些特殊贸易规则来保护脆弱者。 - ولذلك فقد أوصت اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل الحماية الكاملة من التمييز لأي سبب من الأسباب وذلك عن طريق تدعيم أنشطة التوعية وغيرها من أنشطة الوقاية من التمييز وأن تتخذ، عند الضرورة، إجراءات إيجابية لصالح هذه الفئات الضعيفة من الأطفال.
因此,委员会建议缔约国充分防止基于任何原因的歧视,加强提高认识的工作,加强防止歧视的活动,必要时对这些弱势儿童群体采取肯定性行动。 - 12- يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير الخاصة المؤقتة، بما في ذلك تدابير العمل الإيجابي، المتخذة من الحكومة للتعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وللتوصية العامة للجنة رقم 25(2004).
请提供详细资料,说明政府为根据《公约》第四条第1款和委员会第25(2004)号一般性建议,为加速实现男女平等而采取的临时特别措施,包括肯定性行动。 - 138- يحث الدول على أن تركز استثمارات جديدة في مجالات الرعاية الصحية والتعليم والصحة العامة والكهرباء ومياه الشرب ومراقبة البيئة إلى جانب اتخاذ تدابير أخرى من تدابير العمل الإيجابي في المجتمعات المحلية المكوَّنة أساساً من أشخاص منحدرين من أصل أفريقي ومن شعوب أصلية؛
促请各国将新的投资着重于保健、教育、公共卫生、电力、饮用水和环境控制,以及在主要由非洲人后裔和土着人民组成的社区采取其他的肯定性行动措施; - وينبغي أن لا يقع الخلط بين التدابير الخاصة أو الإجراءات الإيجابية وحقوق الأقليات أو الشعوب الأصلية في الوجود أو الهوية، التي تستمر طالما رغب الأفراد المعنيون والمجتمعات المعنية في استمرار تمتعهم بهذه الحقوق.
特别措施或肯定性行动的情形不应与少数群体或土着人的生存和身份权混为一谈,因为少数群体或土着人的生存和身份权,是因有关个人和社群继续行使这些权利的愿望而存在的。 - كما أن اﻻتفاقات المتعددة اﻷطراف ﻻ تتضمن تصميماً على إنشاء آليات خاصة للحماية والدعم والمتابعة لصالح البلدان اﻷفقر، أي نوعاً من " التمييز اﻻيجابي " )(affirmative action يتيح لها أن تبدأ عملية تنمية مكتفية ذاتياً)٣٤(.
多边协定中通常也没有任何建立特别机制以保护、支持并援助最穷国家的决心。 这是一种 " 肯定性行动 " , 能够使这些贫穷国家走上自我维持的发展进程。 - وبيَّن عددا من الطرق المختلفة لتحقيق ذلك، مشددا على أن تضمين المشاريع خدمات دعم من شأنه أن يعمل على زيادة المشاركة النسائية. وكذلك الأمر بالنسبة للأحكام الخاصة بالإجراءات الإيجابية التي تنص على مساواة المرأة في الأجور وفرص العمل.
在列举了可以各不同方式实现这目标的同时,他着重强调将辅助性服务列入这些项目,可扩大妇女的参与,而规定妇女享有同工同酬和参与机会的肯定性行动条款,也可增加妇女的参与比例。 - ويؤكد القانون من جديد الحاجة إلى تعزيز سياسات العمل الإيجابي الإثنية -العرقية، المعرفة بأنها " سياسات عامة تهدف إلى إزالة التشوهات والتباينات الاجتماعية وغيرها من الممارسات التمييزية التي اعتمدت في المجالين العام والخاص خلال مرحلة التكوين الاجتماعي للبلد " (91).
它再次肯定需要促进实行民族-种族肯定性行动政策,其定义为 " 旨在修复社会扭曲和差异以及在国家社会形成过程中在公共或私人领域采用的其他歧视习俗的公共政策 " 。 - 139- يحث الدول على أن تضع برامج العمل الإيجابي موضع التنفيذ بغرض تعزيز التكافؤ الحقيقي في الفرص والمساواة في المعاملة للطلاب من الشعوب الأصلية والمنحدرين من أصل أفريقي في نيل تعليم ذي جودة عالية بكافة مستويات التعليم، وخاصة التعليم العالي، والاستمرار فيه، فضلاً عن المساواة وعدم التمييز في الحصول على فرص العمل؛
促请各国实施肯定性行动方案,以增进对土着学生和非洲人后裔学生在获得和保持各级高质量教育,特别是高等教育方面真正的平等机会和平等待遇,以及在获得就业方面的平等和不歧视; - 67- يشدّد على أهمية إحراز تقدم في تطبيق سياسات العمل الإيجابي في قطاعات أساسية، كالوصول إلى التعليم والوظائف، والصحة والضمان الاجتماعي، والمشاركة السياسية والاستثمار في الهياكل الأساسية التي تفيد المجتمعات المحلية التي يعيش فيها أشخاص منحدرون من أصل أفريقي والشعوب الأصلية وغيرها من الفئات التي تعاني التمييز؛
强调在关键部门制定肯定性行动政策如在获得教育和就业、政治参与和对基础设施的投资等等有益于非洲人后裔、土着人民和遭受歧视的其他群体生活的社区等的关键部门制定肯定性政策方面必须取得进展;
更多例句: 上一页