聯合國工作人員疾病和意外相互保險協會阿拉伯语例句
例句与造句
- أما سائر الموظفين فمشمولون بخطة التأمين الخاصة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وبخطة التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث اللذين تظهر عملياتهما في البيانات المالية للأمم المتحدة.
所有其他工作人员享用联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划,联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的运作情况见联合国财务报表。 - أما سائر الموظفين فتشملهم خطة التأمين الخاصة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وخطة التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث اللذان تظهر عملياتهما في البيانات المالية للأمم المتحدة.
所有其他工作人员享用联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划,联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的运作情况见联合国财务报表。 - أما سائر الموظفين فتشملهم خطة التأمين الخاصة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وخطة التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث اللتان تظهر عملياتهما في البيانات المالية للأمم المتحدة.
所有其他工作人员享用联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)保险计划,其运作情况见联合国财务报表。 - وفي حالة وقوع خسارة في الاستثمار في جمعية التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث، يتم الكشف عن ذلك في البيانات المالية، وبالتالي ترى الإدارة أن القاعدة 104-16 من النظام المالي قد تم التقيد بها.
至于联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的投资损失,有关情况已经在财务报表中披露,因此,行政当局认为细则第214.6条已经得到遵守。 - ولاحظ المجلس أن متوسط أداء الأموال المستثمرة للجمعية أسفر عن عائد بنسبة 0.71 في المائة في فترة السنتين 2004-2005، بينما كانت متوسط عائدات " يوريبور " 2.84 في المائة.
委员会注意到,在2004-2005两年期,为联合国工作人员疾病和意外相互保险协会投资的资金取得的平均收益率是0.71%,而欧洲银行同业拆放利率的平均收益是2.84%。 - يواصل المكتب اتخاذ إجراءات تمشيا مع التوصية، مع بذل الجهود لتحقيق أقصى قدر ممكن من عوائد الصندوق الاستثماري لجمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث، حسبما أوصى به المجلس، مع إيلاء الاعتبار الواجب في نفس الوقت لاستراتيجية الاستثمار.
联合国日内瓦办事处继续按照该建议采取行动,在适当考虑投资战略的同时,按照委员会的建议,争取联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的投资基金实现尽可能高的回报率。 - تحيط الإدارة علما بتوصية المجلس، غير أنه ينبغي الإشارة إلى أن عمليات المكاتب المشار إليها، وعلى الأخص استثمار احتياطي جمعية التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث، تتم استنادا إلى تفويض سلطة القيام بذلك فقط فيما يختص بحافظة الأوراق المالية.
行政当局注意到委员会的建议。 但应当指出,有关几个办事处的业务活动,特别是联合国工作人员疾病和意外相互保险协会储备金的投资,是根据已经下放的仅可在债券市场投资的授权来进行的。
更多例句: 上一页