×

聯合國少年司法最低限度標準規則阿拉伯语例句

"聯合國少年司法最低限度標準規則"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وإذ يشير كذلك إلى قواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية لإدارة شؤون قضاء الأحداث (قواعد بكين)() وغيرها من معايير الأمم المتحدة وقواعدها ذات الصلة،
    还回顾《联合国少年司法最低限度标准规则》(《北京规则》) 以及联合国其他有关标准和规范,
  2. ويتمتع مركز التعليم الخاضع للحراسة بظروف احتجاز مطابقة لأحكام قانون السجون ومجموع قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لإدارة شؤون قضاء الأحداث (قواعد بيجين).
    劳教所符合《监狱法》和《联合国少年司法最低限度标准规则》(《北京规则》)条款规定的监禁条件。
  3. ينبغي للدولة الطرف أن تبذل مزيداً من الجهود لتحسين نظام قضاء الأحداث بما يتوافق مع قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لإدارة شؤون قضاء الأحداث (قواعد بيجين).
    缔约国应加大努力,根据《联合国少年司法最低限度标准规则》(北京规则)改善少年司法体系。
  4. 8- يتمثل هدف قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لإدارة شؤون قضاء الأحداث (قواعد بيجين) في توفير سياسة اجتماعية شاملة فيما يتعلق بمعاملة الأحداث.
    联合国少年司法最低限度标准规则》(《北京规则》)的目标是就如何对待少年确定一项全面的社会政策。
  5. ٢- وتراعي وزارة الداخلية، قدر اﻹمكان، لدى وضع السياسة المتعلقة بإيقاف اﻷحداث والحكم عليهم، معايير اﻷمم المتحدة النموذجية الدنيا ﻹدارة قضاء شؤون اﻷحداث.
    在制订关于拘留少年和判处其徒刑的政策时,内政部凡有可能均考虑到《联合国少年司法最低限度标准规则》。
  6. ويعني القانون المذكور بتطبيق قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية الدنيا ﻹدارة شؤون قضاء اﻷحداث، وكذلك مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح اﻷحداث )مبادئ الرياض التوجيهية(.
    联合国少年司法最低限度标准规则》和《联合国预防少年犯罪准则》(利雅得准则)通过这项法令得到适用。
  7. وأهمها اتفاقية حقوق الطفل،() وقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لإدارة شؤون قضاء الأحداث، وقواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم.
    其中最重要的是《儿童权利公约》、《联合国少年司法最低限度标准规则》和《联合国保护被剥夺自由的少年规则》。
  8. ٤- وأخيراً، تجدر اﻹشارة إلى أن وزارة الشؤون الداخلية نظمت طرق تثقيف موظفيها وفقاً لقواعد اﻷمم المتحدة النموذجية الدنيا ﻹدارة شؤون قضاء اﻷحداث )قواعد بيجينغ(.
    最后,应当指出,内政部已按照《联合国少年司法最低限度标准规则》(北京规则)举办了对工作人员的专门教育。
  9. وعندما يُحتجز أطفال من اللاجئين، ينبغي التقيد تماماً بقواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم وبقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لإدارة شؤون قضايا الأحداث.
    凡拘留移徙儿童时,必须严格遵守《联合国保护被剥夺自由少年规则》和《联合国少年司法最低限度标准规则》。
  10. وعندما يحتجز الأطفال المهاجرون، ينبغي التقيد التام بقواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم وقواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية لإدارة شؤون قضاء الأحداث.
    在拘留移民儿童时,应当严格遵守《联合国保护被剥夺自由的少年规则》以及《联合国少年司法最低限度标准规则》。
  11. وفي هذا الصدد، فإن الدول الأطراف مدعوة إلى أن تبين ما إذا كانت تطبق قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لادارة شؤون قضاء الأحداث، والمعروفة باسم قواعد بكين (1987).
    在此方面,保证各缔约国表明它们是否实行《联合国少年司法最低限度标准规则》(又称1987年《北京规则》)。
  12. وفي هذا الصدد، فإن الدول الأطراف مدعوة إلى أن تبين ما إذا كانت تطبق قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لإدارة شؤون قضاء الأحداث، والمعروفة باسم قواعد بكين (1987).
    在此方面,保证各缔约国表明它们是否实行《联合国少年司法最低限度标准规则》(又称1987年《北京规则》)。
  13. وفي هذا الصدد، فإن الدول الأطراف مدعوة إلى أن تبين ما إذا كانت تطبق قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لإدارة شؤون قضاء الأحداث، والمعروفة باسم قواعد بيجين (1987).
    在此方面,保证各缔约国表明它们是否实行《联合国少年司法最低限度标准规则》(又称1987年《北京规则》)。
  14. وتقول صاحبة البلاغ إن هذه المعلومات تؤدي مباشرة إلى التعرف على ابنها، وهو ما يشكّل انتهاكاً للمادة 8 من قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لإدارة شؤون قضاء الأحداث (قواعد بيجين)().
    提交人指出,这一信息直接暴露了其子的身份,因此违反了《联合国少年司法最低限度标准规则》规则8的规定。
  15. وينبغي أن تكفل الدولة الطرف توافق نظام قضاء الأحداث فيها مع معايير دولية من قبيل قواعد الأمم المتحدة النموذجية لإدارة شؤون قضاء الأحداث (قواعد بيجين).
    不得与成年罪犯关押在一起。 它应确保其青少年司法制度符合国际标准,例如《联合国少年司法最低限度标准规则(北京规则)》。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.