×

联邦德国阿拉伯语例句

"联邦德国"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ففي حالة أفغانستان، أبرمت حكومة ألمانيا اتفاقا ثنائيا بمجرد أن كانت حكومة أفغانستان في وضع يسمح لها بذلك.
    阿富汗所处的情况便是如此:一俟阿富汗政府重新具备了缔结协定的能力,联邦德国政府即与它签订了一项双边协定。
  2. وبعد انتخاب ألمانيا الاتحادية عضوا غير دائم في مجلس الأمن في عام 1977، مثل الجمهورية الاتحادية في المجلس في عامي 1977 و 1978.
    在1977年联邦德国当选为安理会的非常任理事国后,他从1977年至1978年代表联邦德国参加安理会工作。
  3. وبعد انتخاب ألمانيا الاتحادية عضوا غير دائم في مجلس الأمن في عام 1977، مثل الجمهورية الاتحادية في المجلس في عامي 1977 و 1978.
    在1977年联邦德国当选为安理会的非常任理事国后,他从1977年至1978年代表联邦德国参加安理会工作。
  4. وأصدرت المحكمة حكماً مخففاً، بالاستناد إلى الأحكام ذات الصلة من القانون الجنائي (جمهورية ألمانيا الاتحادية)، وهي أحكام أكثر ليناً من الأحكام المقابلة لها في القانون الجنائي في الجمهورية الديمقراطية الألمانية.
    根据联邦德国《刑法》的有关规定,这些规定比民主德国《刑法》的相应规定宽大,法院决定给予减刑。
  5. وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أن بعض الأحكام في قانون الدولة الطرف التي كان يمكن تطبيقها في حالات استخدم مسؤولي جمهورية ألمانيا الاتحادية للأسلحة النارية لم تطبق في قضيته.
    委员会注意到,提交人声称,会对联邦德国官员使用火器适用的缔约国法律的某些规定没有在他的案件中运用。
  6. بيد أن اللجنة تلاحظ أن صاحب البلاغ لم يتمكن من إثبات أن أشخاصا آخرين في وضع مماثل لوضعه في الجمهورية الديمقراطية الألمانية أو في جمهورية ألمانيا الاتحادية قد عوملوا فعلاً معاملة مختلفة.
    但是委员会说,提交人没有能够证明,在前民主德国或联邦德国处于类似情况的人事实上受到了不同的待遇。
  7. وثمة فصل من الفصول العشرة ذات الصلة يتعلق بموضوع استراتيجية المساواة في مجتمع متجه نحو الشيخوخة، وهو يتناول في هذا الصدد سياسة المساواة بجمهورية ألمانيا الاتحادية.
    十章中有一章的内容与老龄化社会的平等战略问题相关,探讨了联邦德国在社会老龄化的情况下如何实施平等政策的问题。
  8. وتنص الفقرة 3 من المادة 2 من القانون الجنائي (جمهورية ألمانيا الاتحادية) على أن قانون جمهورية ألمانيا الاتحادية لا يسري إلا إذا كان أكثر لينا من قانون الجمهورية الديمقراطية الألمانية.
    根据《刑法》(联邦德国)第2条第3款的规定,联邦德国的法律只有在比民主德国的法律更宽大的情况下才适用。
  9. وتنص الفقرة 3 من المادة 2 من القانون الجنائي (جمهورية ألمانيا الاتحادية) على أن قانون جمهورية ألمانيا الاتحادية لا يسري إلا إذا كان أكثر لينا من قانون الجمهورية الديمقراطية الألمانية.
    根据《刑法》(联邦德国)第2条第3款的规定,联邦德国的法律只有在比民主德国的法律更宽大的情况下才适用。
  10. وهي تستفيد من المساهمات المالية المقدمة من الدولة ومن شركاء مختلفين في التنمية وهم أساساً جمهورية ألمانيا الاتحادية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    该机构得到国家和各发展伙伴的资助,主要是联邦德国,联合国粮食及农业组织(粮农组织)和联合国开发计划署(开发计划署)。
  11. ٦٢- ويجدر التمييز في هذا المجال بين الوضع الديني في أقاليم )ﻻندر( جمهورية ألمانيا اﻻتحادية السابقة وأقاليم )ﻻندر( الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة.
    在这方面,对于原为前德意志联邦共和国范围内的州(前联邦德国各州)与原为前德意志民主共和国范围内的州(前民德各州)的宗教情况应作区分。
  12. وبعد أن عمل في السابق ناطقا رسميا باسم المستشار الاتحادي فيلي برنرانت، أصبح أول ممثل دائم يتم تعيينه بعد انضمام جمهورية ألمانيا الاتحادية وجمهورية ألمانيا الديمقراطية إلى الأمم المتحدة في عام 1973.
    他曾经担任联邦德国总理布兰特的发言人,也是1973年德意志联邦共和国和德意志民主共和国加入联合国后被任命的首位常驻代表。
  13. ونظرا للمعدلات المتزايدة التي تحققت في السنوات الأخيرة، فإن الحكومة الاتحادية على ثقة من أنه يمكنها تنفيذ تعليمات المجلس الأوروبي في لشبونة، أي تحقيق نسبة لعمالة المرأة قدرها 60 في المائة بحلول عام 2010.
    根据最近几年所实现的增长率,联邦德国政府深信它能落实里斯本欧洲理事会的指令,即到2010年实现妇女就业率达到60%的目标。
  14. ويشير بوجه خاص إلى قرار المحكمة الإدارية العالية في مونستر، الذي أكدته تصريحات المستشار شرودر في عام 1999، ونص البيان المشترك لعام 1997 والرسالة الواردة من الحكومة الاتحادية في عام 1999.
    他特别提到了明斯克高等行政法院的裁决,该项裁决得到了1999年施罗德总理的声明、1997年《联合宣言》的内容、以及1999年收到的联邦德国的函件的肯定。
  15. هون، وبمفوض حكومة ألمانيا اﻻتحادية لشؤون نزع السﻻح وتحديد اﻷسلحة، سعادة السفير روديغِر هارتمان، الذي سيأخذ الكلمة أمام المؤتمر.
    在请名单上的发言者发言之前,我谨代表本会议并以本人的名义,热烈欢迎大韩民国外交和贸易部主管政策规划和国际组织事务的副部长金散勋大使阁下,以及联邦德国政府裁军和军备控制专员吕迪格·哈特曼大使阁下。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.