×

联合边境委员会阿拉伯语例句

"联合边境委员会"的阿拉伯文

例句与造句

  1. (3) تعتمد اللجنة الحدودية المشتركة سياسة شاملة لإدارة الحدود تتعلق بإدارة الموارد، بما في ذلك المراعي ومستجمعات المياه وطرق المواشي ومناطق الرعي.
    (3) 联合边境委员会应通过一项边境综合管理政策,对资源包括牧场、流域、畜群迁移路线和牧区进行管理。
  2. وينبغي أن تستمر جهود ترسيم الحدود المشتركة بين لبنان والجمهورية العربية السورية ووضع علاماتها، بدءا من تفعيل اللجنة المشتركة لترسيم الحدود اللبنانية - السورية.
    划定和标定黎巴嫩与阿拉伯叙利亚共和国共同边境的努力应继续进行,首先要启动黎巴嫩-叙利亚联合边境委员会
  3. وعقب وقوع الحادث، عقد اجتماع للجنة الحدود المشتركة بين قائد الحدود اليوغوسﻻفي والقائد اﻹقليمي اﻷلباني، وهو أول اجتماع يعقد منذ شهور عديدة.
    事件发生后,南斯拉夫边界指挥官与阿尔巴尼亚区域指挥官召开了一次联合边境委员会会议,这是该委员会数月来举行的第一次会议。
  4. وفي غضون ذلك، واصلت رواندا وبوروندي الحوار لحل نزاعاتهما الحدودية ضمن إطار اللجنة الحدودية المشتركة التي اجتمعت مرة واحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    同时,卢旺达和布隆迪继续开展对话,以便在双方联合边境委员会的框架内解决其边界纠纷,该委员会在本报告期间举行了一次会议。
  5. (1) في غضون أسبوعين من التصديق على هذا الاتفاق، ينشئ الطرفان لجنة حدودية مشتركة للإشراف على إدارة وتعليم الحدود.
    (1) 在本协定批准两周内,双方应成立一个联合边境委员会( " 边境联委会 " ),负责管理和标定边境。
  6. وينبغي أن تستمر جهود ترسيم الحدود المشتركة بين لبنان والجمهورية العربية السورية ووضع العلامات فيها دون تأخير، بدءا من تفعيل اللجنة المشتركة لترسيم الحدود اللبنانية - السورية.
    划定和标定黎巴嫩与阿拉伯叙利亚共和国共同边界的努力应毫不拖延地继续进行,首先是要启动黎巴嫩-叙利亚联合边境委员会的工作。
  7. وسترفع نتائج عملية المسح هذه إلى اللجنة الفرعية الفنية المعنية بترسيم الحدود وتنظيمها، وهي لجنة فرعية تابعة للجنة الحدود المشتركة (وهي لجنة ثنائية مشتركة بين إندونيسيا وتيمور الشرقية).
    勘察的结果将向边界划分和监管技术小组委员会报告。 这是联合边境委员会的一个小组委员会(印度尼西亚和东帝汶之间的双边委员会)。
  8. تعقد اللجنة الحدودية المشتركة اجتماعات تنسيقية، مرتين في السنة على الأقل، مع الآلية السياسية والأمنية المشتركة، واللجنة الرفيعة المستوى المشتركة المعنية بالمواطنين، واللجنة التجارية والاقتصادية ذات الصلة، وممثلي منتدى حكام الولايات، في جملة جهات أخرى.
    联合边境委员会应与政治安全机制、国民问题联合高级别委员会、相关的联合贸易和经济委员会以及州长论坛的代表等方面每年至少举行两次协调会议。
  9. فعلى سبيل المثال، أنشأ الجيش التايلندي وجيوش الدول المجاورة لجاناً مشتركة معنية بالحدود على مختلف المستويات، وهناك زيارات متبادلة بين كبار مسؤوليها العسكريين، وأنشأت آلية ' خط اتصال مباشر` بين كبار المسؤولين العسكريين. تركيـا
    例如,泰国军队和邻国军队在各级别设立联合边境委员会,高级军官交流访问,并建立高级军官间 " 直接通讯线 " 机制。
  10. وفيما يتعلق بالتعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، ذكرت الحكومة أنه قد أنشئت لجان الحدود المشتركة مع البلدان المجاورة وأنها تتعاون مع إندونيسيا وبروني دار السلام والفلبين لتبسيط النظم والإجراءات المتعلقة بتحركات العمال.
    关于双边和多边合作,马来西亚政府报告说,它已与各邻国设立了联合边境委员会,而且它正与文莱达鲁萨兰国、印度尼西亚和菲律宾开展合作,以精简与劳工流动相关的制度和程序。
  11. تقع المسؤولية الرئيسية عن الإدارة المشتركة للأمن على الحدود على عاتق الآلية السياسية والأمنية المشتركة التي تنسق أنشطتها مع اللجنة الحدودية المشتركة، لا سيما فيما يتعلق بإدارة طرق التنقل والممرات التي تستخدمها المجتمعات المحلية العابرة للحدود.
    边境沿线联合安全管理事务的主要责任应由联合政治和安全机制(政治安全机制)承担,该机制应与联合边境委员会协调其活动,特别是在管理可供跨界部族使用的迁移路线和迁移走廊方面进行协调。
  12. لكنني كتبت إلى رئيس الوزراء اﻹثيوبي الذي دعوته بالرفيق ميلِس، من منطلق الوشائج الحميمة التي تجمع عﻻقاتنا وأفكارنا أسأله أن يصحح الخطأ واقترح عليه أن يشكل لجنة حدودية مشتركة لحل أي خﻻف حدودي بطريقة ثنائية وودية.
    相反,我给埃塞俄比亚总理写信,考虑到我们关系密切、思路接近,我称他为 " 梅莱斯同志 " ,请他纠正错误,并建议成立联合边境委员会,以双边友好方式解决任何边界争端。
  13. لكنني كتبت إلى رئيس الوزراء اﻹثيوبي الذي دعوته بالرفيق ميلِس، من منطلق الوشائج الحميمة التي تجمع عﻻقاتنا وأفكارنا أسأله أن يصحح الخطأ واقترح عليه أن يشكل لجنة حدودية مشتركة لحل أي خﻻف حدودي بطريقة ثنائية وودية.
    相反,我给埃塞俄比亚总理写信,考虑到我们关系密切、思路接近,我称他为 " 梅莱斯同志 " ,请他纠正错误,并建议成立联合边境委员会,以双边友好方式解决任何边界争端。
  14. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.