×

联合国消除贫穷十年阿拉伯语例句

"联合国消除贫穷十年"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقد اعتُرف بأن عقد القضاء على الفقر نجح في وضع مسألة القضاء على الفقر في صدارة جدول الأعمال الدولي واهتمامات الرأي العام، وأن ذلك يؤثر بشكل متزايد على جداول الأعمال الوطنية.
    大家承认联合国消除贫穷十年成功地将消除贫穷推到了国际议程和舆论的中心位置,并对国家议程的形成产生越来越大的影响力。
  2. وفي عام 2007، ومن أجل الاحتفال بانتهاء عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر، قامت المنظمة، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتنظيم الفرع الكوري للمسابقة الدولية لفن الأطفال في جمهورية كوريا.
    2007年,为庆祝第一个联合国消除贫穷十年的结束,本组织与经济和社会事务部协作,在大韩民国组织了韩国赛区国际儿童美术竞赛。
  3. وذكر أنه يود التأكيد بوجه الخصوص على التوصية الموجهة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بأن يتاح للجمعية العامة، في سنة من سنوات عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر، فرصة تتدارس فيها العﻻقة بين الثقافة والتنمية والقضاء على الفقر.
    他要特别强调向联合国秘书长作出的那项建议,那就是在联合国消除贫穷十年的其中一年内,大会应该有机会审查文化、发展和消除贫穷之间的关系。
  4. وحيث يقترب عقد الأمم المتحدة الأول من أجل القضاء على الفقر (1997-2006) إلى نهايته، فإنه لمما يبعث على القنوط ملاحظة أن الفقر قد ازداد بالفعل في القطاعات الأشد فقراً والأضعف في المجتمع الدولي، ألا وهي أقل البلدان نمواً.
    在第一个联合国消除贫穷十年(1997-2006)即将结束之际,令人失望地看到,在国际社会最穷最弱的部分 -- -- 最不发达国家里,贫穷人口实际上增加了。
  5. يتمثل أحد الدروس المستفادة منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في عام 1995، أو من عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر، في أن النمو الاقتصادي ونمو الوظائف وتحسن التجارة والاستثمارات، هي أمور لن تقضي وحدها على الفقر.
    7. 自1995年社会发展问题世界首脑会议或者第一个联合国消除贫穷十年以来,我们吸取的一个教训就是,实现经济增长、创造就业岗位、改进贸易和投资都不能单独消除贫穷。
  6. فقد عالجت اللجنة الثانية مسألة دور المرأة في القضايا الإنمائية على أساس مرتين في السنة، والمسائل الجنسانية في تمويل التنمية، والتنمية المستدامة، والتعاون على مستوى التنمية الصناعية، وتنمية الموارد البشرية، والأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية، ومتابعة العقد الأول للقضاء على الفقر.
    第二委员会每年讨论两次妇女参与发展的问题,以及发展筹资、可持续发展、工业发展合作、人力资源开发、发展业务活动和贯彻第一个联合国消除贫穷十年等方面的两性平等问题。
  7. عند انطلاق عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر في عام 2008، وفي السنوات التي تلت ذلك، واصل مدير المؤسسة أعمال الدعوة التي يقوم بها في صفوف المجتمع المدني في البلدان الأوروبية الناطقة بالألمانية (النمسا وألمانيا وسويسرا)، استنادا إلى موجز أفضل الممارسات في مجال التنمية البشرية.
    在第二个联合国消除贫穷十年的头一年2008年及以后各年度,本基金会主任不断根据人类发展最佳作法汇编,向欧洲德语国家(奥地利、德国和瑞士)的民间社会展开宣传工作。
  8. ولذلك، ينبغي لنا أن نجدد التزامنا بتنفيذ الإجراءات التي دعا إليها عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر وغيرها من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، بما في ذلك تلك المتعلقة بالحق في التنمية والتخفيف من الديون الثقيلة وقواعد التجارة التي تتسم بالعدل والإنصاف.
    因此,我们必须重新致力于落实 " 联合国消除贫穷十年 " 和大会有关决议要求采取的行动,包括与发展权、减轻债务负担和建立公平与公正贸易规则相关的行动。
  9. تؤكد أيضا أن عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقـر ينبغي أن يسهـم في تحقيق الهدفين المتمثلين في تخفيض نسبة من يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد ونسبة من يعانون من الجوع من سكان العالم إلى النصف بحلول سنة 2015 وذلك عن طريق انتهاج إجراءات وطنية حاسمة وتعزيز التعاون الدولي؛
    " 3. 又强调通过各国果断的行动和加强国际合作,联合国消除贫穷十年应有助于实现在2015年年底前使世界上每日收入低于一美元的人口比例和挨饿人口比例降低一半的指标;
  10. وأضافت في هذا الصدد أن توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وبرنامج عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر والأهداف الإنمائية للألفية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا قد عملت بوصفها إطارا مرجعيا لجهود السنغال الرامية إلى مكافحة الفقر، كما أسهمت إلى حد كبير في إدخال بعض التحسينات.
    在这方面,社会发展问题世界首脑会议的建议、第一个联合国消除贫穷十年的方案、《千年发展目标》和非洲发展新伙伴关系构成了塞内加尔为打击贫穷所做努力的参考框架,并为取得某种程度的改善做出了重大贡献。
  11. (ج) الدول والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية أن تظل تراعي، في الأنشطة التي تنفذ في إطار عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر، الروابط القائمة بين حقوق الإنسان والفقر المدقع، فضلا عن الجهود الرامية إلى تمكين الناس الذين يعانون من الفقر من المشاركة في عمليات اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات التي تهمهم، وتشير، في هذا الصدد، إلى الحملة العالمية لمؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة؛
    各国、政府间组织和非政府组织在联合国消除贫穷十年期间开展活动时,继续考虑人权与赤贫之间的联系,努力提高生活贫困者的能力,使之能够参与与己相关的决策进程,并注意全球微额贷款高峰运动;
  12. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.