×

联合国新闻报道中心阿拉伯语例句

"联合国新闻报道中心"的阿拉伯文

例句与造句

  1. لقد أُصدِرت أربع نشرات صحفية، وسلط موقع الشبكة لمركز أنباء الأمم المتحدة الضوء على رسالة الأمين العام إلى الحلقة الدراسية.
    发布了四份新闻稿,联合国新闻报道中心网站也突出强调了秘书长对讨论会的致辞。
  2. ونشرت في المنبرين الإنكليزي والفرنسي لمركز أنباء الأمم المتحدة 14 قصة عن أنشطة اللجنة الخاصة على مدار السنة.
    联合国新闻报道中心的英文和法文平台全年共发表了14份文章,介绍特别委员会开展的活动。
  3. وعزز التصميم الجديد أيضا من إمكانية استخدام عدة لغات، وأوجد للمرة الأولى الشكل والانطباع نفسه عن مراكز الأمم المتحدة للأنباء بمختلف لغاتها.
    新的设计还增强了语文的平等,第一次使联合国新闻报道中心的不同语文的外观和感觉协调一致。
  4. كما كان هناك نمو مطرد في الأشكال الأخرى لتوزيع الأخبار، التي يقدمها مركز الأمم المتحدة للأنباء، مثل أعمال البث المجمع المبسط فعلا.
    联合国新闻报道中心所用的其他传播新闻方式,例如真正简单的稿件辛迪加供稿,也显示持续增加。
  5. وما زالت بوابة مركز أنباء الأمم المتحدة على الشبكة، التي تتاح الآن بجميع اللغات الرسمية، تجتذب عددا متزايدا باطراد من الزوار.
    联合国新闻报道中心的联网新闻门户网站现已包括所有正式语文,该门户网站吸引的访问者人数继续稳步增长。
  6. كما نشر مركز أنباء الأمم المتحدة تحقيقا صحفيا يعتمد على مقابلة مع باولو كويلو، الكاتب ورسول الأمم المتحدة للسلام، حول موضوع الحوار بين الثقافات.
    联合国新闻报道中心根据对联合国和平使者保罗·科埃略的访谈发行了一个关于文化间对话的专题节目。
  7. (د) نشر مواد إعلامية وتقارير إخبارية خاصة من مركز أنباء الأمم المتحدة على الموقع الشبكي للأمم المتحدة وعلى منصات الشبكة الداخلية التابعة للأمانة العامة والموجّهة للموظفين والمندوبين.
    (d) 在联合国网站的联合国新闻报道中心以及面向工作人员和代表的秘书处内联网平台上,发布特别报道和新闻。
  8. وكان أحد هذه النهج، على النحو الوارد بالتفصيل في تقريرنا عن إعادة التوجيه، هو اتخاذ قرار بالتوسع في مركز الأمم المتحدة للأنباء بحيث يشمل جميع اللغات الرسمية.
    我们在关于重新定向的报告中详细介绍了这样的一种办法,即决定在联合国新闻报道中心的网址上使用所有正式语文。
  9. 42 -كرست بوابة مركز الأمم المتحدة للأنباء على الإنترنت أكثر من 300 قصة إخبارية للتطورات والمسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار خلال فترة السنتين.
    C. 因特网 42. 在两年期期间,联合国新闻报道中心网门户有300多篇关于裁军和不扩散方面的各项发展和问题的新闻报道。
  10. كما استمر نمو موقع مركز أنباء الأمم المتحدة على الإنترنت، الذي يشكل بوابة توفر لعدد لا ينفك يتزايد من الزوار في العالم أجمع مدخلا سهلا إلى أحدث الأخبار والموارد الأخرى ذات الصلة عن أعمال منظومة الأمم المتحدة.
    联合国新闻报道中心网站这个门户继续发展,为不断增加的对象提供简易办法获取联合国系统工作的最新消息和有关资料。
  11. كما أدى هذا النظام إلى تحسين كفاءة العمل الداخلي بتوفيره موردا مركزيا لاسترجاع الصور يخدم جميع المستعملين الداخليين (مركز أنباء الأمم المتحدة، وقسم الإذاعة، وموقع iSeek الإلكتروني ووحدة التصميم الشكلي، ومجلة Africa Renewal، وغيرها).
    查阅系统还提高了内部效率,为所有内部用户(联合国新闻报道中心、广播电台科、iSeek、制图股、非洲复兴等)提供一个中央图片检索系统。
  12. ومع تواصل الجهود الرامية إلى تحسين مضمون البوابة الإلكترونية وجاذبية شكلها وسهولة استخدامها، ظل مركز أنباء الأمم المتحدة أحد المجالات التي تستقطب زيارات مكثفة على الموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    随着升级门户网站的内容、提高视觉吸引力和使用方便性工作的继续进行,联合国新闻报道中心始终是联合国网站访问量最大的部门之一,流量数据显示各语种都有整体增长。
  13. ويمكن أيضا لزائري موقع مركز الأنباء أن يتابعوا الأخبار على موقعي فيسبوك وتويتر، وأن يشتركوا في الخدمة المجانية للإشعار بالبريد الإلكتروني لموافاتهم بأنباء عن آخر التطورات المتعلقة بالأمم المتحدة في صناديقهم البريدية أو حواسيبهم المكتبية.
    联合国新闻报道中心的读者也可以关注脸书和推特上的报道,还可申请一个免费的电子邮件新闻提醒服务,该服务将把联合国最新动态直接发送到订阅者的邮箱或桌面上。
  14. وتابع يقول إنه أُعيد تصميم بوابة مركز أنباء الأمم المتحدة، وهي إحدى البوابات التي تستأثر بأكبر عدد من الزيارات على موقع الأمم المتحدة الشبكي، وأصبحت الآن أكثر جاذبية بصريا، وأبسط تصفحا وأيسر استعمالا على الأجهزة المتنقلة.
    联合国新闻报道中心的门户网站是联合国网站中访问次数最多的网站之一,经过重新设计,目前在视觉上更吸引人、操作起来更加简洁,在移动设备上使用也更加容易。
  15. وقدم مركز أنباء الأمم المتحدة أيضا عن طريق حساب تويتر، نقلا متواصلا للمعلومات المتصلة بالمؤتمر إلى متابعيه الذين أعادوا بدورهم نشر هذه المعلومات عن طريق أكثر من 5 ملايين انطباع.
    通过其 " 推特 " 账户,联合国新闻报道中心还向追随者提供了一个稳定的会议相关信息流,而这些追随者又再传播有关新闻报道达500万印记。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.