联合国安全理事会常任理事国阿拉伯语例句
例句与造句
- وبوصف الاتحاد الروسي عضوا سابقا في مجلس الأمم المتحدة لناميبيا ومشاركا في اللجنة الخاصة لجنوب غرب أفريقيا، وعضوا دائما في مجلس الأمن للأمم المتحدة، فإنه ساهم مساهمة جليلة في تحقيق استقلال ناميبيا في عام 1991.
俄罗斯联邦是联合国前纳米比亚理事会成员、前西南非洲特别委员会成员、联合国安全理事会常任理事国,为纳米比亚在1991年实现独立做出了重大贡献。 - وضمّ الاجتماع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وبلدان الميدان، والرئاسة الحالية للاتحاد الأفريقي، والأعضاء الدائمين في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وأعضاء الاتحاد الأفريقي فيه، والشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف.
参加会议的有西非经共体成员国、核心国、非洲联盟当值主席、联合国安全理事会常任理事国、在安全理事会担任非常任理事国的非洲联盟成员国以及双边和多边伙伴。 - يحث شركاء الاتحاد الأفريقي المتعددي الجنسيات جميعا، لا سيما الأمم المتحدة، والاتحاد الأوروبي، وغيرها من المنظمات الدولية، فضلا عن الشركاء الثنائيين، ومن بينهم الأعضاء الدائمون في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، على تقديم الدعم الكامل وبلا تحفظ لهذا القرار.
促请非洲联盟所有多边伙伴,特别是联合国、欧洲联盟和其他主管国际组织,以及双边伙伴,包括联合国安全理事会常任理事国,坚决和毫无保留地支持本决定。 - وفي هذا السياق تصمم فرنسا وروسيا، العضوان الدائمان في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، على مواصلة الاضطلاع بدورهما النشط لصالح القانون والاستقرار والأمن الإقليميين والدوليين، بمواصلة وتعزيز تعاونهما لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
在这方面,作为联合国安全理事会常任理事国的法国和俄罗斯决心充分发挥其担负的维护法律、区域及国际稳定和安全的职责,继续开展并加强其旨在防止大规模毁灭性武器扩散的合作。 - (د) إضافة إلى ذلك قررت الهيئة، بالتشاور مع الاتحاد الأفريقي، إرسال وفد رفيع المستوى إلى الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن من أجل استكشاف الطرق والوسائل التي تكفل التطبيق الدؤوب لقرار مجلس الأمن 1721 (2006) وذلك على حسب نتائج الحوار؛
(d) 该机构经同非洲联盟协商后,还决定派遣一个高级代表团访问联合国安全理事会常任理事国,以期视对话成果而设法确保联合国安全理事会第1721(2006)号决议得到严格实施。 - وهما عضوان دائمان في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة - تعربان في هذا السياق عن تصميمهما على الاستمرار في تأدية دورهما النشط على نحو مميز لخدمة القانون والاستقرار والأمن الدوليين والإقليميين، ويواصلان ويعززان في الوقت نفسه التعاون الرامي إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
在这方面,俄罗斯联邦和法国作为联合国安全理事会常任理事国,决心继续充分发挥应有的作用,维护法律,维护区域和国际稳定与安全,继续且加强合作,防止大规模毁灭性武器扩散。 - نتوجه بالنداء إلى الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة المؤتمر الإسلامي والدول دائمة العضوية في مجلس الأمن لكي تستخدم ما لديها من تأثير ونفوذ وكل ما لديها من إمكانيات للتعجيل بالتوصل إلى تسوية عادلة للنزاع الأفغاني ووضع حد لمعاناة الشعب الأفغاني وكفالة السلام الإقليمي والدولي.
呼吁联合国、欧洲安全与合作组织、伊斯兰会议组织和联合国安全理事会常任理事国运用其影响力、权威和一切可能,尽早公正解决阿富汗冲突,以结束阿富汗人民的苦难,确保区域和国际安全。 - سيواصل الاتحاد الروسي، إدراكا منه لمسؤولياته الخاصة، كدولة حائزة للأسلحة النووية وكعضو دائم في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، في الوفاء بالتزاماته بشأن نزع السلاح بمقتضى المادة السادسة من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، القيام بتخفيض أسلحته الهجومية الاستراتيجية ، بروح من حسن النية، وبشكل لا رجعة فيه وقابل للتحقق.
认识到我国作为核武器国家和联合国安全理事会常任理事国对履行《不扩散条约》第六条负有特殊责任,俄罗斯联邦继续本着善意的精神以深刻、不可逆转和可核查的方式削减战略进攻武器。 - فبينما فضل بعض الدول أن يتخذ مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة قرارات في هذه الظروف، اقترحت عدة دول أخرى التعامل مع هذه القضايا داخل الجمعية العامة، خشيةَ أن يكون المنتهك المشتبه به عضواً دائماً في مجلس الأمن له حق النقض.
一些国家主张,在发生这些情况时,由联合国安全理事会在这些情况下作出决定,而另外几个国家则提议交由联合国大会处理,以避免出现涉嫌违约的国家正好也是享有否决权的联合国安全理事会常任理事国这一情况。 - ولا يجوز مطلقا للاتحاد الروسي، بوصفه أحد أطراف تلك المذكرة وعضوا من الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، المسؤول عن صون السلام والأمن الدوليين، أن يتخذ خطوات عدائية تجاه أوكرانيا، فيستهدف بالتشكيك سلامتها الإقليمية وحقوقها السيادية التي تخول لها صنع القرارات بشأن ما تفضله من خيارات لسياستها الخارجية.
俄罗斯联邦作为备忘录签署方和负责维持国际和平与安全的联合国安全理事会常任理事国,对乌克兰采取不友好的举措,质疑其领土完整及决定本国外交政策倾向的主权 -- -- 这是绝对不可接受的。 - وهناك مشكلة سياسية أخرى، وهي أن الدول التي تصر على حقها في الاحتفاظ بالعضوية الدائمة في مجلس الأمن وحق الفيتو الملازم لها تكون في موقف صعب عندما تدعي أن لها الحق في التصرف خارج إطار الأمم المتحدة نتيجة لكون المجلس مشلولاً بفيتو مارسه عضو دائم آخر.
还有另一个政治问题。 那些坚持保留联合国安全理事会常任理事国资格并因而保留否决权的国家,在它们声称由于安理会另一个常任理事国投了否决票使安理会陷于瘫痪,因此有权在联合国框架外行动时便陷入了困难的境地。
更多例句: 上一页