×

联合国地雷行动协调中心阿拉伯语例句

"联合国地雷行动协调中心"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وستُنقل المهام المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام والمساعدة الانتخابية إلى مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام وفريق الأمم المتحدة القطري، على التوالي.
    将把有关地雷行动和选举援助的职能分别转给联合国地雷行动协调中心和联合国国家工作队负责。
  2. ويتوقع مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام أن ترتفع النسبة المئوية من الأراضي الزراعية الملوثة مع تحديد مواقع جديدة قُصفت بالقنابل العنقودية.
    268 联合国地雷行动协调中心预期,随着发现新的集束炸弹投掷地,受影响的农田比率还会增加。
  3. كما يواصل مركز الأمم المتحدة لتنسيق إجراءات مكافحة الألغام القيام بمهام الاتصال بين اليونيفيل والمركز الإقليمي في مجال العمليات وإصدار وثائق الاعتماد وضمان الجودة.
    联合国地雷行动协调中心继续就业务活动、核证和质量保证在联黎部队与地区中心之间进行联络。
  4. وقد حدد مركز تنسيق إجراءات مكافحة الألغام التابع للأمم المتحدة، بالاشتراك مع المكتب الوطني اللبناني لإزالة الألغام، 31 موقعا آخر من المواقع المصابة بقنابل عنقودية.
    联合国地雷行动协调中心与黎巴嫩国家排雷办事处一起找到了另外32个被集束炸弹击中的地方。
  5. قام مستشار تقني أقدم من مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام بتقديم الدعم التقني والدعم الإداري يوميًّا إلى سلطة جنوب السودان المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
    联合国地雷行动协调中心高级技术顾问向南苏丹地雷行动管理机构提供了日常技术和管理支助。
  6. ولا يزال مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام يقوم بمهمة الاتصال بين قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والمركز الإقليمي فيما يتعلق بالعمليات والاعتماد وضمان النوعية.
    联合国地雷行动协调中心继续就业务活动、核证和质量保证在联黎部队与地区中心之间进行联络。
  7. ومن شأن هذا أن يساعد كثيرا في العمل الجبار الذي يقوم به مركز الأمم المتحدة لتنسيق مكافحة الألغام في تطهير المنطقة مما يقدر بمليون قنبلة عنقودية غير منفجرة.
    这将大大有助于联合国地雷行动协调中心努力在该地区清除估计有100万枚未爆炸的集束弹药。
  8. وللتصدي لذلك، طلب مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام من حكومة لبنان أن تسمح له في البدء بعمليات إزالة الألغام في المواقع الأكثر تأثرا على طول الخط الأزرق.
    为此,联合国地雷行动协调中心要求黎巴嫩政府准许在蓝线沿线受影响最大的地点开始排雷行动。
  9. بدأ برنامج الأعمال المتعلقة بالألغام في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في عام 2000، ويقوم بتنسيقه مركز تنسيق مكافحة الألغام التابع للأمم المتحدة في إطار تلك القوة.
    联黎部队2000年开始实施地雷行动方案,并由联黎部队内的联合国地雷行动协调中心负责协调。
  10. ولا يزال مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام مضطلعا بمهمة الاتصال بين اليونيفيل والمركز الإقليمي فيما يتعلق بعمليات نزع الألغام، وإصدار وثائق الاعتماد للجهات المعنية بها، وضمان نوعيتها.
    联合国地雷行动协调中心继续在联黎部队和区域中心之间开展有关行动、认证和质量保证的联络工作。
  11. ومنذ تقريري السابق إلى مجلس الأمن، حدّد مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في جنوب لبنان 50 موقعا إضافيا جديدا من المواقع التي قُصفت بالقنيبلات العنقودية.
    从我上一次给安全理事会提交报告以来,南黎巴嫩联合国地雷行动协调中心又发现了50处新的集束子炸弹袭击点。
  12. منذ تقديم تقريري الأخير إلى مجلس الأمن، حدّد مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في جنوب لبنان 25 موقعا إضافيا جديدا من المواقع التي قُصفت بالقنيبلات العنقودية.
    自我上一次向安全理事会提交报告以来,南黎巴嫩联合国地雷行动协调中心又查明25处新的集束子炸弹袭击点。
  13. كما عمل مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام مع وحدات القوات المسلحة لتحسين الأمن المادي لمستودعات الذخيرة وإدارتها في غوما وكيسنغاني.
    联合国地雷行动协调中心还与刚果(金)武装部队的特遣队协作,改善了在戈马和基桑加尼弹药库的人身安全和管理工作。
  14. وشملت المرحلة الأولى إنشاء مركز الأمم المتحدة لتنسيق مكافحة الألغام من أجل التنسيق مع السلطات الوطنية في جنوب لبنان لوضع خطة وطنية للألغام.
    第一阶段包括设立联合国地雷行动协调中心(地雷行动协调中心),以便与黎巴嫩南部的国家当局协调制订地雷行动计划。
  15. ووفقاً لقاعدة البيانات التابعة لمركز الأمم المتحدة للتنسيق، غطت عمليات إعادة إتاحة الأراضي التي نفذها جميع الأطراف الفاعلة في البلد مساحة تبلغ 000 500 7 متر مربع.
    根据联合国地雷行动协调中心数据库的资料,国内所有作业单位开展清除地雷作业的总面积达到750万平方米。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.