×

联合国国家及其财产管辖豁免公约阿拉伯语例句

"联合国国家及其财产管辖豁免公约"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وترحب أوكرانيا بتوصية اللجنة المخصصة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
    乌克兰欢迎国家及其财产的管辖豁免问题特设委员会的建议,即大会应通过联合国国家及其财产管辖豁免公约草案。
  2. تتفق مع التفاهم العام الذي تم التوصل إليه في اللجنة المخصصة على أن اتفاقية الأمم المتحدة لحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية لا تشمل الإجراءات الجنائية؛
    同意在特设委员会达成的一般性谅解,即《联合国国家及其财产管辖豁免公约》不涉及刑事诉讼程序;
  3. وتفصِّل المادة 7، الفقرة 1، من اتفاقية الأمم المتحدة لحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية لعام 2004 هذين النوعين من التنازل الصريح عن الحصانة().
    这两种类型的明示放弃豁免在2004年《联合国国家及其财产管辖豁免公约》第7条第1款中做了规定。
  4. وكانت اللجنة قد ساهمت في تدوين قانون الحصانة من خلال صياغة عدد من الاتفاقيات وآخرها اتفاقية الأمم المتحدة لحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
    委员会对豁免法的编纂作出了贡献,为此起草了若干公约,最近的是《联合国国家及其财产管辖豁免公约》。
  5. تعتمد اتفاقية الأمم المتحدة لحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، الواردة في مرفق هذا القرار، وتطلب إلى الأمين العام أن يقوم، بصفته وديعا لها، بفتح باب التوقيع عليها؛
    通过载于本决议附件的《联合国国家及其财产管辖豁免公约》,并请秘书长作为保存机关将《公约》开放供签字;
  6. وأضاف أنها أوضحت أن هذا النهج استخدم من قبل في تسوية المسائل الصعبة سياسيا أو قانونيا، كما حدث مثلا بالنسبة لاتفاقية الأمم المتحدة لحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
    她指出,从前,例如在制订联合国国家及其财产管辖豁免公约时就采用过这种办法来解决困难的政治或法律问题。
  7. قررت اللجنة المخصصة، في جلستها العامة الثامنة، أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، الذي يرد نصه في المرفق الأول لهذا التقرير.
    特设委员会第8次全体会议决定建议大会通过联合国国家及其财产管辖豁免公约草案(公约草案案文见本报告附件一)。
  8. وقررت اللجنة المخصصة أيضا أن توصي الجمعية العامة بأن تُدرج في قرارها الذي يعتمد مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية التفاهم العام الذي مفاده أن هذه الاتفاقية لا تشمل الإجراءات الجنائية.
    特设委员会还决定建议大会在通过联合国国家及其财产管辖豁免公约草案的决议中写入公约不涉及刑事诉讼的一般性理解。
  9. تقر بأهمية اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية()، وتلاحظ أن الاتفاقية لم يبدأ نفاذها بعد، وتدعو الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا في هذه الاتفاقية إلى النظر في القيام بذلك؛
    确认《联合国国家及其财产管辖豁免公约》 的重要性,注意到该《公约》仍未生效,并邀请尚未参加的会员国考虑参加该《公约》;
  10. وقد وقعت 92 دولة طرفا إضافية على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي (الموقعون عددهم الإجمالي 96)، وبلغ إجمالي عدد الدول الموقعة على اتفاقية الأمم المتحدة لحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية 17 دولة.
    另有92个缔约国签署了《制止核恐怖主义行为国际公约》(共有96个国家)和《联合国国家及其财产管辖豁免公约》(共有17个国家)。
  11. وعلى نفس النسق، يقترح وفده إدراج اتفاقية الأمم المتحدة المتصلة بالحصانات القضائية للدول وممتلكاتها، وهي احد النواتج الأخرى للجنة، في إطار فعالية تُعقد مستقبلاً بشأن معاهدات الأمم المتحدة تعزيزاً لإمكانية التصديق عليها من جانب المزيد من الدول.
    同样,日本代表团提议,委员会另一产品《联合国国家及其财产管辖豁免公约》,应列入今后一次联合国条约活动,以促使更多国家批准该公约。
  12. فالفقرة 2 من المادة 3 من اتفاقية الأمم المتحدة لحصانة الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية تنص على أنها ' ' لا تخل بالامتيازات والحصانات الممنوحة بمقتضى القانون الدولي لرؤساء الدول بصفتهم الشخصية``().
    联合国国家及其财产管辖豁免公约》第3条第2款规定,它 " 不妨碍根据国际法给予国家元首个人的特权和豁免 " 。
  13. غير أن الفقرة 2 من القرار المذكور أعلاه تنص على أية حال على أن الجمعية العامة للأمم المتحدة توافق على التفاهم العام الذي تم التوصل إليه في اللجنة المخصصة ومفاده أن اتفاقية الأمم المتحدة لحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية لا تشمل الإجراءات الجنائية().
    然而无论如何,上述决议第2段宣称,大会同意特设委员会的一般性谅解,即《联合国国家及其财产管辖豁免公约》不涉及刑事诉讼。
  14. وتم إكمال العديد من الصكوك القانونية، ومن بينها اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، والبروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    已完成了若干项法律文书,包括《联合国国家及其财产管辖豁免公约》、《制止核恐怖主义行为国际公约》以及《联合国人员和有关人员安全公约任择议定书》。
  15. وقد استكملت صكوك هامة، من بينها اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    已完成了一些重要文书,包括《联合国国家及其财产管辖豁免公约》、《制止核恐怖主义行为国际公约》、以及《联合国人员和有关人员安全公约任择议定书》。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.