联合国合同总则阿拉伯语例句
例句与造句
- وتنص المدونة صراحة على أن الشروط العامة للأمم المتحدة الخاصة بالعقود تشكل جزءا أساسيا من عقود الأمم المتحدة، وأنها بالتالي تسري قانونيا على البائعين الذين يتعاملون مع الأمم المتحدة.
《行为守则》明确规定,《联合国合同总则》是联合国合同的重要组成部分,《合同总则》因此对联合国供应商具有法律约束力,必须执行。 - ولم يكن أمام البعثة خيار سوى استخدام المورد الوحيد للوفاء باحتياجاتها من وقود الطائرات؛ وبذلت البعثة جهودا مضنية لتشجيع المورد على توقيع عقد يشمل الأحكام والشروط العامة للأمم المتحدة، دون جدوى.
联东综合团别无选择,只好使用唯一的供应商来满足其航空燃油需求;特派团进行了艰苦努力,鼓励供应商签署一份列入联合国合同总则和条款的合同,但没有成功。 - إذ ترد بالفعل عناصر رئيسية، منها حظر عمل الأطفال، والعمل القسري، واحترام حقوق الإنسان، واشتراط أن يكون لدى البائعين سياسات بيئية، في الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة، ومدونة قواعد السلوك لمورِّدي الأمم المتحدة، ومبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن.
其主要内容包括:禁止童工和强迫劳动、尊重人权以及要求供应商制定环保政策,这些都已经列入《联合国合同总则》、《联合国供应商行为准则》和最高性价比原则中。 - وفي هذا الصدد، يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه يلزم تعديل الشروط العامة للتعاقد في الأمم المتحدة واستمارات تسجيل الموردين بحيث تنص بوضوح مطلق على أن يكون الموردون وفروع شركاتهم ووكلاؤهم ووسطاؤهم، والمسؤولون الرئيسيون، ملزمين بالتعاون على نحو مجدٍ في ما يجريه المكتب من تحقيقات.
在这方面,监督厅认为,《联合国合同总则》和供应商登记表应该加以修改,要明确规定供应商及其附属公司、代理人、中间人和负责人必须切实配合监督厅的调查工作。 - وتم نتيجة لهذه المناقشات الاتفاق على إضافة مادة جديدة بشأن عمليات مراجعة الحسابات وإجراء التحقيقات إلى الشروط العامة للتعاقد مع الأمم المتحدة، بحيث يصبح لزاما على الموردين التعاون في إجراء التحقيقات التي تجريها المنظمة، وذلك عند إصدار الصيغة المنقّحة لهذه الشروط في وقت لاحق من هذا العام.
通过讨论,各方商定将在今年晚些时候出版的《联合国合同总则》订正版中列入一项关于审计与调查的新条款,该条将要求供应商在本组织进行的调查工作中给予配合。 - وذكر المكتب على وجه الخصوص، في الفقرة 14 من التقرير، أنّه يعتقد بضرورة " تعديل الشروط العامة للتعاقد في الأمم المتحدة واستمارات تسجيل الموردين بحيث تنص بوضوح مطلق على أن يكون الموردون وفروع شركاتهم ووكلاؤهم ووسطاؤهم، ومسؤولوهم الرئيسيون، ملزمين بالتعاون على نحو مُجد فيما يجريه المكتب من تحقيقات " .
特别是,在该报告第14段中,监督厅指出,该厅认为 " 《联合国合同总则》和供应商登记表应该加以修改,要明确规定供应商及其附属公司、代理人、中间人和负责人必须切实配合监督厅的调查工作。
更多例句: 上一页