×

联合国全系统在发展、人道主义援助和环境领域的一致性问题高级别小组阿拉伯语例句

"联合国全系统在发展、人道主义援助和环境领域的一致性问题高级别小组"的阿拉伯文

例句与造句

  1. الإعراب عن امتنانهم لحكومات بنن وبلجيكا وفرنسا وكذلك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتنظيم الحلقة الدراسية الدولية المعنية بتقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية وحماية البيئة.
    感谢贝宁、比利时和法国政府及联合国开发计划署举办联合国全系统在发展、人道主义援助和环境领域的一致性问题高级别小组报告国际研讨会;
  2. تشجيع جميع الدول الأعضاء على المشاركة بالأنشطة في الوقت المناسب في عملية التفاوض حول متابعة الاقتراحات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية وحماية البيئة.
    鼓励所有成员国在适当时机积极参与协商进程,研究如何落实联合国全系统在发展、人道主义援助和环境领域的一致性问题高级别小组报告的建议。
  3. " وإذ تسلم بعملية المشاورات الحكومية الدولية الجارية بشأن توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة، بما فيها التوصيات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة،
    " 认识到政府间协商进程正在开展,商讨联合国全系统在发展、人道主义援助和环境领域的一致性问题高级别小组的建议,包括关于两性平等和增强妇女能力的建议,
  4. واختتم قائلا إن استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل ثلاث سنوات للأنشطة التنفيذية للتنمية ينبغي أن يكون الأداة الرئيسية لاستعراض جميع الاقتراحات المتعلقة بالإصلاحات، بما في ذلك تلك الناشئة عن عمل الفريق الرفيع المستوى المعني بالإتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية، والمساعدة الإنسانية والبيئة.
    关于发展活动的三年期全面政策审查应该成为审议所有改革建议的平台,包括联合国全系统在发展、人道主义援助和环境领域的一致性问题高级别小组的工作所提出的建议。
  5. " ويتطلع مجلس الأمن إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة ويأمل أن يلعب هذا التقرير دورا في كفالة اتباع الأمم المتحدة نهجا منسقا حيال المرأة والسلام والأمن.
    " 安全理事会期待看到联合国全系统在发展、人道主义援助和环境领域的一致性问题高级别小组的报告,希望这将发挥作用,确保联合国采用协调一致做法处理妇女与和平与安全问题。
  6. وأضافت قائلة إن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات ينبغي أن يعالج فقط المسائل المتصلة مباشرة بأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية، وليس المسائل الأخرى الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية، والمساعدات الإنسانية، والبيئة.
    三年期全面政策审查应当只解决与联合国发展方面业务活动直接相关的问题,而不应涉及联合国全系统在发展、人道主义援助和环境领域的一致性问题高级别小组报告中反映的其他问题。
  7. وعمِل الفريق رفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة، بمبادرة من الأمين العام، لمدة تزيد على ستة أشهر لدراسة أكثر الطرق فعالية لتصدي الأمم المتحدة لتحديات القرن الحادي والعشرين الإنمائية والبيئية والإنسانية.
    根据秘书长的倡议,联合国全系统在发展、人道主义援助和环境领域的一致性问题高级别小组做了6个多月的工作,审议联合国系统如何最有效地应对21世纪全球发展、环境及人道主义各领域的种种挑战。
  8. ويأمل المفتش أن تكون الفترة 2005-2006 قد شهدت نهاية لهذا الوضع، مع تنفيذ برنامج العمل الشامل وزيارات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة، وهو البرنامج الذي كان قد أوشك على الانتهاء وقت إجراء عملية التفتيش في نيويورك.
    但愿2005-2006年是这种情况的顶峰----在纽约检查工作时,联合国全系统在发展、人道主义援助和环境领域的一致性问题高级别小组的一次性综合工作计划和访问正接近完成。
  9. وينتظر أن يضع الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على صعيد منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة، الذي أنشأه الأمين العام مؤخرا استجابة لهذا الحدث وغيره من الأحداث العالمية، الأساس لإعادة هيكلة الأمم المتحدة وإطارها التشغيلي بصورة جوهرية في السنوات المقبلة().
    秘书长应这些会议和其他全球会议的要求,于最近设立了联合国全系统在发展、人道主义援助和环境领域的一致性问题高级别小组,预计该小组将为联合国的彻底改组及其在今后几年的业务框架奠定基础。
  10. 9 -بالإضافة إلى ذلك، أهاب الأمين العام بالفريق الرفيع المستوى المعني بتحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة، أن يستعرض مساهمة منظومة الأمم المتحدة في تحقيق المساواة بين الجنسين، وأن يقدم توصيات بشأن كيفية إدماج منظورات المساواة بين الجنسين على نحو أفضل في عمل الأمم المتحدة.
    此外,秘书长吁请联合国全系统在发展、人道主义援助和环境领域的一致性问题高级别小组审查联合国为实现性别平等所作的贡献,并就如何将性别平等的观点纳入联合国的工作提出建议。
  11. وأضاف قائلاً إن هذه العملية لها أهمية خاصة في السنة الحالية وذلك في ضوء الاستعراض الحكومي الدولي الذي يجريه الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على مستوى المنظومة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة واستكمال النظر مؤخراً في الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2011.
    鉴于联合国全系统在发展、人道主义援助和环境领域的一致性问题高级别小组正在进行政府间审查,联合国开发计划署(开发署)2008-2011年战略计划的审议刚刚结束,审查过程在今年特别重要。
  12. وطلبت من ثلاثة رؤساء وزراء حاليين، وهم رئيس وزراء باكستان شوكت عزيز ورئيسة وزراء موزامبيق لويزا دياز ديوغو ورئيس وزراء النرويج جنز ستولتنبرغ، التشارك في رئاسة الفريق رفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدات الإنسانية والبيئة.
    我邀请了三位现任总理,即巴基斯坦总理肖卡特·阿齐兹、莫桑比克总理路易莎·迪亚斯·迪奥戈、挪威总理延斯·斯托尔滕贝格,担任联合国全系统在发展、人道主义援助和环境领域的一致性问题高级别小组共同主席。
  13. ولذا فالمرجو أن يقترح تقرير الفريق الرفيع المستوى التابع للأمم المتحدة والمعني بالتلاحم على مستوى المنظومة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة خططاً واستراتيجيات محددة، وأن تكون اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الخامسة عشرة بمثابة محفل لخيارات السياسة الموحدة تمهد الطريق لتحسينات جوهرية في النهج المتبعة إزاء التنمية المستدامة.
    因此,他希望,联合国全系统在发展、人道主义援助和环境领域的一致性问题高级别小组的报告提出具体的方案和战略,可持续发展委员会第十五届会议应成为巩固政策选择的平台,为可持续发展措施取得实质性改进铺平道路。
  14. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.