×

联号阿拉伯语例句

"联号"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 6- ردّا على سؤال موجّه من الرئيس، قال السيد فرانكن (ألمانيا) ان المراقب عن الرابطة الدولية لشركات العوملة سحب معارضته للاقتراح الألماني.
    Franken先生(德国)在回答主席的问题时说,保理商联号国际观察员已撤回对德国提案的异议。
  2. ونتيجة لهذه التعديلات، نُقحت أتعاب مجموعة شركات التمويل بشكل تصاعدي حتى بلغت 5.9 مليون فرنك سويسري (4 ملايين دولار)، أي بزيادة أكثر من 500 في المائة.
    由于这些变化,该联号公司的费用上调至590万瑞士法郎(400万美元),增加了500%以上。
  3. وأشار، في الرد على اعتراض أبداه المراقب عن الرابطة الدولية لشركات العوملة، الى أن ايطاليا، شأنها شأن المملكة المتحدة، تفرض أداء جبائيا عاليا على المعاملات الكتابية.
    他针对保理商联号国际观察员提出的异议指出,意大利同联合王国一样,对书面交易征收很高的印花税。
  4. وقد قدم ممثلو المنظمات الدولية، مثل اﻻتحاد اﻷوروبي لرابطات تحصيل الديون وجمعية التمويل التجاري ومنظمة حلقة وكﻻء التعميل الدولية، مساهمات هامة لمداوﻻت الفريق العامل.
    国际组织如欧洲各国保理协会联合会、商业金融协会和保理商联号国际等的代表为工作组的审议作出了重要的贡献。
  5. 39- ومن السبل الرئيسية للتصدير ما يتمثل في إنتاج منتجات من النوعيات وبالكميات المرجوة على أساس ترتيبات تعاقدية مع سلاسل المتاجر الضخمة أو مع الشركات عبر الوطنية.
    出口的一条主要途径是根据与大型联号超级市场或者跨国公司签订的合同协议按要求的质量和数量生产产品。
  6. وهذا يشكل تحدياً رئيسياً في المجال الخامس المتمثل في نظم التوزيع التي تحدث فيها تغيرات هامة مع تزايد هيمنة سلاسل المتاجر الضخمة في الأسواق العالمية.
    这是第五个领域中的严重挑战,即分销系统,这个系统正在发生重大变化,联号超级市场在世界市场上的地位日益强大。
  7. فعلى سبيل المثال، تعين على مجموعة شركات التمويل، كمهمة جديدة، إعداد المواصفات من أجل المتعهدين بشكل إفرادي بدلا من إعداد المواصفات من أجل متعهد عام.
    例如,作为一项附加任务,该联号公司必须为每个承包商编写工作细则,而不是编写一本一般意义上的承包商的工作细则。
  8. وأفاد المكتب كذلك، في جملة أمور، أن القيام بعملية جديدة لتقديم العطاءات كان سيؤخر المشروع لمدة أشهر عديدة وأن مجموعة شركات التمويل الحالية قد اكتسبت بالفعل معرفة متعمقة بالمشروع.
    日内瓦办事处进一步特别指出,进行新的招标将会把项目向后推迟几个月,现有联号公司已经对项目有了深入了解。
  9. ومن ثم فإن من المهم بوجه خاص للرابطة أن تحقق الصيغة النهائية للاتفاقية أهدافها المتمثلة في تشجيع توفير الائتمان وتقديمه بتكلفة معقولة للتجارة والصناعة على الصعيد الدولي.
    因此,对保理商联号国际特别重要的是,公约最后定本应能实现其目标,鼓励利用信贷及按合理成本为国际商贸提供信贷。
  10. ان غرض الرابطة الدولية لشركات العوملة، التي تضم نحو مائة وخمسين عضوا في 51 بلدا، هو تيسير تقديم التمويل والخدمات من قبل أعضائها لانتقال البضائع والخدمات عبر الحدود الدولية.
    保理商联号国际在世界五分之一的国家约有150个成员。 该组织的目的,是便利由其成员为跨国界的货物及服务流动提供融资和服务。
  11. واستنادا إلى نتائج هاتين الدراستين، المختلفتين اختلافا بينا من ناحية المفهوم الأمني وتكاليف البناء المتوقعة، تم ترسية العقد على مجموعة شركات التمويل الحالية من أجل الأجزاء الثلاثة.
    根据这两项研究的结果,(这两项研究在安全概念和预计建筑费用上的结论十分不同),把三部分的服务合同全包给了目前的这家联号公司。
  12. وأضاف أن منظمته شهدت محاولات عديدة للاحتيال يقوم فيها المورّد بإحالة مستحقات تجارية إلى عامول ثم يرتب لجعل التزامات المدين بالدفع لإحدى الشركات التابعة له تعاوض.
    保理商联号国际见过许多企图欺诈的行为,比如一名供应商将贸易应收款转让给一名保理商后,便策划抵消债务人向其一个联营公司付款的义务。
  13. أما النقطة التي أثارتها الرابطة الدولية لشركات العوملة فستعالج، لأن أحكام عقود الرابطة ستعلو، على أية حال، على الممارسات القائمة، على الرغم من أن تلك الممارسات ينبغي، على العموم، أن تعلو.
    应重视保理商联号国际提出的要点,因为其合同中的规定在任何情况下都优先于固有惯例,虽然作为一项规则,这些惯例应予普遍遵守。
  14. ولذلك، وبالنظر إلى حجم وتعقيد المشاريع الأمنية، كان ينبغي أن يسند إلى مدير مشاريع مخلص مسؤوليات إدارة العمليات يوما بيوم، والإشراف على أعمال مجموعة شركات التمويل، وتنسيق الأنشطة مع مختلف الأطراف المعنية.
    因此,考虑到安保项目的规模和复杂性,应指派一名专职的项目主管负责管理日常业务,监督联号公司的工作,协调有关各方的活动。
  15. 26- وأضاف إن منظمته تؤيد بشدة اقتراحات الفريق المخصص، شريطة أن تعتبر اتفاقات العوملة خدمات مالية، سواء أكانت لغرض التمويل أو لغرض حماية موردي البضائع والخدمات من الديون الهالكة.
    保理商联号国际坚决支持特设小组的提案,不过无论是为了融资目的达成的保理协议,还是为了使货物和服务供应者不致出现坏帐而达成的保理协议都应当被视为金融服务协议。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.