职等对应阿拉伯语例句
例句与造句
- (ج) مصفوفة معادلات الرتب بين الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة والنظام الموحد للأمم المتحدة التي وافقت عليها اللجنة في دورتها الحادية والسبعين في عام 2010؛
(c) 2010年委员会第七十一届会议核准的美国联邦公务员系统与联合国共同制度之间职等对应汇总表; - وبخصوص مسألة أكثر تحديدا، تساءل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين عن سبب استخدام تعادل الرتب لعام 1995 في المقارنة الحالية وسبب عدم إجراء دراسة جديدة عن تعادل الرتب.
关于具体问题,公务员协联问:目前的比较为何采用1995年对应职等? 为何没有进行新职等对应关系研究? - وأبلغت اللجنة أن تعادل الرتب الجديد الناتج عن آخر الدراسات التي أجرتها الأمانة ووافقت عليها اللجنة في الدورة الحالية قد أدرج في حساب الهامش الحالي.
委员会获悉,出自秘书处最近进行的一项研究并由委员会在本届会议上核准的新的职等对应关系已被纳入现行比值的计算之中。 - واسترسل قائلا إن لجنة الخدمة المدنية الدولية ستواصل متابعة الدراسة المتعلقة بتعادل الرتب بين النظام الموحد للأمم المتحدة، والخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة به وأنها ستقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن ذلك في دورتها الحادية والستين.
委员会将继续开展联合国共同制度与参照制度之间的职等对应研究,并向大会第六十一届会议提出报告。 - (ج) المصفوفة الجديدة لتعادل الرتب بين الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة والنظام الموحد للأمم المتحدة والتي وافقت عليها اللجنة في الدورة الحالية (انظر الفقرات 131 إلى 139)؛
(c) 委员会本届会议期间核准的美国联邦公务员系统与联合国共同制度之间新的职等对应汇总表 (见第131至139段); - ويُعتبر تحديد وإقرار معادلات الرتب بين الأمم المتحدة والخدمة المتخذة أساساً للمقارنة عنصراً رئيسيا في حساب هامش الأجر الصافي. وتقوم اللجنة بذلك التحديد كل خمس سنوات.
确立并核实联合国与参照系统之间的职等对应关系是计算薪酬净额比值的关键组成部分,公务员制度委员会在五年周期期间开展了这一工作。 - 211- قررت اللجنة أن تحيط علما بالتقدم المحرز وبالأعمال الأخرى التي يتعيـن الاضطلاع بهـا فيما يتعلق بعملية معادلة الرتب، وتتطلع إلى تلقي تقرير من أمانتها في دورتها الربيعية لعام 2006.
委员会决定注意到在职等对应关系研究方面已经取得进展并需进一步开展工作,并且期待着秘书处在2006年春季届会上提出一份报告。 - (د) أن تطلب إلى أمانتها ضمان تصنيف عينة عشوائية من وظائف الأمم المتحدة بالرجوع إلى معيار تقييم الوظائف الجديد إعدادا لدراسة معادلة الرتب مع الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة؛
(d) 请其秘书处确保根据新的职务评价标准,对一批随机抽样的联合国职位进行叙级,以便为美国联邦公务员制度职等对应关系研究作准备; - وتضمن التقرير أيضا مداولات اللجنة بشأن الموظفين الفنيين الوطنيين ومعادلة الرتب بين موظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة والنظام الموحد للأمم المتحدة، ومعايير تقييم وظائف الخدمة العامة.
报告还载有公务员制度委员会关于本国专业干事、美国联邦公务员制度与联合国共同制度的职等对应关系以及关于一般事务职务评价标准的审议意见。 - ومن الجدير بالملاحظة، بشكل خاص، أن صحة المقارنات المعقودة لهيكل الوظائف مع المؤسسات الأخرى تتوقف على وضع معادلات دقيقة للرتب، وهذه عملية معقدة بحد ذاتها ومثيرة للخلاف في بعض الأحيان.
尤其应当指出的是,同其他组织员额结构之间的比较的正确性取决于准确的职等对应性,而建立这种对应性的程序本身既复杂又往往会引起争议。 - وأعربت اللجنة عن القلق إزاء التأخيرات المتعلقة بالمشتريات التي تعوق البدء في دراسة جديدة عن معادلة الرتب، تشكل عنصرا رئيسيا لأخذ العلاقات التناسبية المستكملة بين الوظائف في حسابات الهامش على نحو يتسم بالدقة.
委员会对委托开始一项新的职等对应关系研究方面的采购延迟表示关切,这一研究对在比值计算中准确反映最新的工作比照级差具有关键意义。 - 203- أكـدت لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة على أهمية عملية معادلة الرتب التي تشكل الخطوة الأولى في عملية المقارنة المفضية إلى اتخاذ قرار بشأن مستويات الأجور في الخدمة المدنية الدولية.
国际职工会协调会强调指出职等对应关系研究工作的重要性,这项工作是开展比较过程并最终就国际公务员制度的薪酬水平做出决定的第一步。 - ولاحظ اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين الصعوبة المتزايدة التي تواجهها عملية جمع البيانات لدراسة معادلات الرتب مُشيراً إلى درجة معينة من التماثل مع العمليات المنهجية الأخرى التي نفذتها الأمانة بالنسبة للفئات المعينة محليا.
公务员协联注意到在为职等对应关系研究收集资料方面遇到更多困难,表示这在某种程度上与秘书处为当地征聘职类开展其他制定基准工作的情况相似。 - (أ) تشمل مصروفات الميزانية مرتبات الموظفين ومكافآتهم الأخرى المحسوبة، لأغراض الميزانية المتكاملة المقترحة، على أساس صاف يقابل لكل رتبة جداول المرتبات الصافية التي وافقت عليها الجمعية العامة لموظفي الأمم المتحدة من نفس الرتبة.
(a) 预算支出应包括为拟定综合预算的目的,根据各职等对应的大会为相同职等联合国工作人员核定的薪金净额表的净额计算的工作人员薪金和其他报酬。 - (أ) تشمل مصروفات الميزانية مرتبات الموظفين ومكافآتهم الأخرى المحسوبة، لأغراض ميزانية الدعم المقترحة، على أساس صاف يقابل، لكل رتبة، جداول المرتبات الصافية التي وافقت عليها الجمعية العامة لموظفي الأمم المتحدة من نفس الرتبة.
(a) 预算费用应包括为拟议支助预算的目的,根据各职等对应的大会为相同职等联合国工作人员核准的薪金净额表的净额计算的工作人员的薪金和其他报酬。