职业伤害阿拉伯语例句
例句与造句
- ويجب النظر إلى الإصابة المهنية على أنها بسبب حادث أو تأثير آخر ضار بالصحة إذا تمت الإشارة إليها وفقاً للأسباب العامة.
如果有显着的原因表明,职业伤害应视为是由于事故或其他有害影响所产生的。 - ولا يؤخذ ما يصيب النساء من أمراض وإصابات متصلة بالعمل (مثل الأمراض الجلدية والاضطرابات العضلية الهيكلية) في الاعتبار على نحو كاف.
影响妇女的职业病和职业伤害(诸如皮肤病和肌肉骨骼疾病),没有得到充分考虑。 - ويحتاج الأمر إلى اتخاذ إجراءات ضد الإصابات والأمراض في العمل الزراعي، التي تقتل 170 ألف عامل في كل عام.
需要采取行动消除农业工作中的职业伤害和疾病,它们每年造成170 000名工人丧生。 - وفضلاً عن ذلك، كثيراً ما يتعرّض العديد من العمال في الاقتصاد غير الرسمي لزيادة خطر التعرض للأمراض والإصابات المهنية مقارنة بالعمال النظاميين.
而且,许多非正规经济劳动者往往比正规经济劳动者面临更高的职业病和职业伤害风险。 - ويُدفع تعويض الإصابات المهنية الخاص بنسبة 80 في المائة من المبلغ السنوي الأساسي المعمول به وقت اتخاذ القرار، وتتم قسمة هذا المبلغ على 365.
所支付的特别职业伤害补偿金额,是作出决定日期实行的年金数额的80%除以365。 - ويُدفع للأشخاص الذين يتم تعويضهم عن فقدان الدخل بسبب إصابة مهنية ويهدف إلى التعويض عن فقدان الدخل خلال فترة انتظار مدتها يومان.
这是发放给由于职业伤害处成收入损失而获许补偿的人的,并且用意是补偿两天等候期的收入损失。 - استحقاقات إصابات العمل 141- يشار إلى آخر تقرير قدمته السويد بشأن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 121 المتعلقة بالضمان الاجتماعي.
职业伤害津贴 141. 请参看瑞典提交的有关劳工组织第121号公约(《社会保障公约》)的上一份报告。 - 146- وتتم إدارة تقارير الإصابات المهنية وفقاً لإجراءات جديدة تقوم على تعريفات جديدة، وتُعطى رموزاً بموجب تصنيفات الاتحاد الأوروبي الموحدة منذ عام 2002.
职业伤害报告从2002年以来根据新的程序管理,基于新的定义,并且按照新的欧盟协调归类法编号。 - أدت التعديلات التي أدخلت في عام 1993 على التأمين ضد إصابات العمل، والتي انطوت على تعزيز الأنظمة المتعلقة بالإثبات، إلى التشدد في تقييم إصابات النساء المتصلة بالعمل.
1993年对职业伤害保险的修正案包括加强证明条例的内容,因此对妇女伤害的鉴定受到更多限制。 - وطلب منه صاحب البلاغ أن يملأ " استمارة للمطالبة بالتعويض عن الإصابة المهنية بسبب المضايقات " ، وهو ما رفضه رئيسه.
提交人要他的上司填写一份 " 关于骚扰的职业伤害申诉表 " ,他的上司拒绝。 - وفيما يخص العمال المنزليين، تشكل العزلة والصدمات النفسية الناتجة عن إساءة المعاملة مخاطر مهنية()، وقد رُبط انتحار العمال المهاجرين في قطاع البناء بظروف عملهم القاسية().
家政工人面临的职业伤害包括隔离以及虐待造成的心理创伤, 移徙建筑工人自杀往往与恶劣的工作条件有关。 - 46- ويمكن الوفاء بالالتزام بضمان الحصول على الخدمات الصحية عن طريق التوفير المباشر للخدمات من جانب الدولة أو من خلال التأمين الصحي الاجتماعي الذي يؤمن جميع العاملين ضد الأمراض والإصابات المهنية.
为履行获得职业健康服务的义务,国家可以直接提供服务,也可通过对全体工作者的职业病和职业伤害社会健康保险来履行。 - 54- وفيما يخص قواعد السلامة المهنية فقد تضمنت المادتان 113 و114 من قانون العمل شروط وقواعد الصحة والسلامة المهنيتين، كما أن المادة 115 من القانون كفلت اتخاذ الاحتياطات اللازمة لحماية العمال وسلامتهم من الأخطار الناجمة عن العمل ووسائله.
关于职业安全规则,《劳动法》 第113和114款载有若干健康和安全规则和准则。 第115款规定,采取措施保护工人免受职业伤害。 - (ج) أن تشجع على جمع بيانات مفصلة حسب العمر ونوع الجنس بشأن جميع العمال المهاجرين، لتقييم مستوى معارفهم المتعلقة بالصحة، واحتياجاتهم الصحية، وإصاباتهم المهنية ووفياتهم، بما فيها الانتحار، والاسترشاد بها في وضع السياسات المتعلقة بالعمال المهاجرين.
鼓励收集按所有移徙工人年龄和性别分列的数据,以评估他们的健康知识水平、保健需求以及职业伤害和死亡,包括自杀的情况,从而为关于移徙工人的政策提供信息。 - ويحظر هذا القانون على أيّ صاحب عمل أن يُعرِّض موظفاً " لضرر مهني " بسبب إفشائه معلومات مشمولة بالحماية؛ ويشمل ذلك الحظرُ اتخاذَ أي إجراء تأديبي مثل الإقالة أو الوقف عن العمل أو خفض الرتبة أو التعسف أو التخويف أو نقل الموظف دون رغبته أو الامتناع عن نقله أو عن ترقيته أو التهديد بأيٍّ من هذه الإجراءات.
该法禁止雇主以受保护的披露为由使雇员受到 " 职业伤害 " ,包括任何纪律处分、辞退、停职、降级、骚扰或恐吓、非自愿调动或拒不调动或晋升或威胁采取任何此类行动。