×

翻译和编辑司阿拉伯语例句

"翻译和编辑司"的阿拉伯文

例句与造句

  1. قال مدير شعبة الترجمة والتحرير، في رده على الأسئلة المتعلقة بالامتحان العام للوظائف للمهام اللغوية التحريرية، إن التوقعات التي من شأنها تحسين المستقبل الوظيفي وتحقيق استخدام أفضل لموظفي خدمات اللغات لم تتحقق.
    64. 在回答有关语文书写职能统一考试的提问时,翻译和编辑司司长说,预期职业前景将会改进,语文工作人员将获更有效的利用,但这种预期尚未实现。
  2. 6-16 في إطار إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، ستضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة الترجمة التحريرية والتحرير في المقر مع دوائر التحرير والترجمة التحريرية ذات الصلة التابعة للوحدات التشغيلية للإدارة في جنيف وفيينا، حسب الاقتضاء.
    16 在大会事务和会议事务部之内,本次级方案的实质责任在总部是交给翻译和编辑司,在日内瓦、维也纳和内罗毕是交给该部在两地的业务单位。
  3. أضف إلى ذلك أن العمل جار في استحداث الترجمة بمساعدة الحاسوب.نتيجة لﻷبحاث المستفيضة التي اضطلع بها الفريق العامل المعني باﻻبتكارات التكنولوجية التابع لشعبة الترجمة والتحرير، المؤلف من مراجعين ومترجمين ومحررين وإخصائيي مصطلحات بجميع دوائر اللغات.
    除此以外,经过翻译和编辑司技术革新工作组的广泛研究,正着手开始采用计算机辅助翻译。 该工作组是由所有语文处的审校、笔译员、编辑和名词员组成的。
  4. 6-16 في إطار إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، ستضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة الترجمة التحريرية والتحرير في المقر مع دوائر التحرير والترجمة التحريرية ذات الصلة التابعة للوحدات التشغيلية للإدارة في جنيف وفيينا، حسب الاقتضاء.
    16 在大会事务和会议事务部之内,本次级方案的实质责任在总部是交给翻译和编辑司,在日内瓦、维也纳和内罗毕是交给该部在这些地方的业务单位。
  5. بدعم من وحدة إدارة وتكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات - بإقامة نظام مشابه للنظامين اللذين تستخدمهما هاتان المنظمتان (نظام DtVista ونظام TAS).
    利用另外两个政府间组织(欧洲联盟和世界贸易组织)的经验,翻译和编辑司在大会事务和会议事务部信息管理和技术股的支助下,已开始建立一个类似这两个组织所用的系统(Dtvista和TAS)。
  6. وتتعلق الزيادة بالنقل الداخلي لوظيفتين في فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( إلى وحدة تكنولوجيا إدارة المعلومات التابعة للمكتب التنفيذي، إحداهما من شعبة الترجمة التحريرية والتحرير واﻷخرى من قسم تجهيز النصوص التابع لشعبة الترجمة الشفوية واﻻجتماعات والنشر لضمان تمركز وتعزيز الدعم التكنولوجي لعمليات اﻹدارة.
    经费增加的原因是将两个一般事务人员(其他职等)员额一个来自翻译和编辑司、一个来自口译、会议和出版司文本处理科调到执行办公室信息管理技术股,以集中和加强向会议部提供的技术支助。
  7. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.