羽翼阿拉伯语例句
例句与造句
- وإذ شعر بوينغو بأنه مهدد بتلك المبادرة، فقد رفض الانضمام، بل إنه هاجم أيضا فصيل ندوما بغرض تفكيك التحالف الجديد.
Buigo感觉受到威胁,不仅拒绝加入,还攻击恩杜马保卫刚果民兵组织,以瓦解这一羽翼未丰的联盟(见下面第219-242段)。 - وبينما رحّب المفتشون بتعيين منسق جديد للتعددية اللغوية، بصفته رئيس إدارة شؤون الإعلام، فإنهم يرون، وفقاً لولاية المنسق، ضرورة وضع خطط عمل استراتيجية بمساعدة شبكة كاملة المقومات من جهات الاتصال.
检查员欢迎任命新闻部负责人为新的多语制协调员,认为,应在羽翼已就的协调中心网络协助下,推进这一战略行动计划。 - وبينما رحّب المفتشون بتعيين منسق جديد لتعدد اللغات، بصفته رئيس إدارة شؤون الإعلام، فإنهم يرون، وفقاً لولاية المنسق، ضرورة وضع خطط عمل استراتيجية بمساعدة شبكة كاملة المقومات من جهات الاتصال.
检查员欢迎任命新闻部负责人为新的多语制协调员,认为,应在羽翼已就的协调中心网络协助下,推进这一战略行动计划。 - 152- تمكنت إستونيا، في فترة قصيرة نسبياً تقل عن عشرين عاماً من وضع نظام فعال لإقامة العدل وفقاً للمبادئ الديمقراطية القائمة على سيادة القانون.
在相当短的时间内----在不到20年的时间内----爱沙尼亚已能够创建一个遵循以法治为本的民主国家原则的羽翼丰满的司法制度。 - بيد أن الخصخصة الشاملة لا تزال نادرة في قطاع المياه، إذ تفضّل الحكومات حلولاً تتيح لها الحفاظ على ملكية المرافق والتعاقد مع منفذين من القطاع الخاص لتنفيذ مهام محددة.
但,在供水部门中羽翼丰满的私有化很少见,政府喜欢采用的解决办法是本身保留对设施的拥有权,而将某些任务外包给私人运营商。 - وثمة حقيقة أخرى بارزة وهي ليست مجرد مدى اختلاف هذه الاقتصادات " الوثابة " المتمكنة عن باقي اقتصادات العالم النامي بل ومدى اختلاف كل منها عن الآخر.
另一显着事实是,不仅羽翼丰满的 " 小龙 " 经济与发展中世界的其他国家不同,而且它们之间也互不相同。 - وعلى الرغم من هذه التطورات الإيجابية، فإن استقرار المؤسسات الديمقراطية الهشة في هايتي ما زالت تقوضه الانقسامات العميقة في المجتمع الهايتي والتوترات السياسية الموجودة بين الفصائل المتنازعة.
尽管上述积极事态发展,但是海地社会内部的深刻分歧以及相互争斗的各派系之间持续政治紧张局势仍在继续损害羽翼未丰的海地民主机构的稳定性。 - وقد أصبحت اللجنة الخاصة على بينة من عوامل سلبية مختلفة، ومنها وجود خطة إسرائيلية سرية لتغيير طابع مدينة القدس بشكل جذري، والسياسة المتعمدة الرامية لتقويض قدرة فلسطين على أن تصبح دولة أمة بكل معنى الكلمة.
特别委员会已经认识到各种消极因素,其中之一是以色列的秘密计划,企图改变耶路撒冷的城市特性,实行周密政策,削弱巴勒斯坦成为羽翼丰满的民族国家的能力。 - وأضافت أن الحكومة تعترف بأن الأطفال الذين يعيشون في ظل الفقر يعجزون عن ممارسة حقوقهم والمشاركة بصورة كاملة كأعضاء كاملي العضوية في المجتمع، ولذا فإنها ملتزمة بالقضاء على الأسباب الهيكلية للفقر، وانعدام المساواة، والعنف، وانتهاكات حقوق الإنسان للأطفال والمراهقين.
政府认识到,生活贫困的儿童无法作为羽翼丰满的社会成员行使权利和参与社会生活。 因此,政府致力于消除造成贫穷、不平等和暴力的结构性原因,消除侵犯儿童和青少年人权的现象。 - 19- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء القيود الغامضة والفضفاضة المفروضة على الحق في حرية التعبير بموجب المادة 12 من الدستور المؤقت وإزاء تقارير مفادها أن الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان يتعرضون لاعتداءات فعلية وتهديدات بالقتل ومضايقات وأعمال انتقامية من جانب قوات الأمن والشرطة والجماعات المسلحة والأجنحة الشبابية في الأحزاب السياسية (المادة 19).
《临时宪法》第12条对言论自由权由模糊而过于宽泛的限制,有报道说记者和人权维护者受到安全部队、警察、武装团体和政党的青年羽翼的肉体袭击、死亡威胁、骚扰和报复,委员会对此表示关切(第十九条)。 - (19) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء القيود الغامضة والفضفاضة المفروضة على الحق في حرية التعبير بموجب المادة 12 من الدستور المؤقت وإزاء تقارير مفادها أن الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان يتعرضون لاعتداءات فعلية وتهديدات بالقتل ومضايقات وأعمال انتقامية من جانب قوات الأمن والشرطة والجماعات المسلحة والأجنحة الشبابية في الأحزاب السياسية (المادة 19).
(19) 委员会表示关注《临时宪法》第12条对言论自由权存在模糊而过于宽泛的限制,而且有报告称记者和人权维护者受到安全部队、警察、武装团体和政党的青年羽翼的肉体袭击、死亡威胁、骚扰和报复(第十九条)。
更多例句: 上一页