×

群体行为阿拉伯语例句

"群体行为"的阿拉伯文

例句与造句

  1. واستفسرت عما يُتخذ من تدابير لمكافحة العنف ضد المرأة والتعامل مع تزايد العنف ضد الجماعات المناصرة للسحاقيات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    爱尔兰询问采取了哪些措施来解决暴力侵害妇女行为和日益增加的暴力侵害女同性恋者、男同性恋者、双性恋者和变性倡导群体行为
  2. يتمثل الهدف العام لمعهد فضلداد لحقوق الإنسان في تغيير نمط تفكير الناس لمكافحة التطرف والإرهاب وتعزيز ثقافة حقوق الإنسان من أجل منع العنف الموجه ضد الفئات الضعيفة.
    法扎勒达德人权协会的总体目标是改变人们在打击极端主义和恐怖主义方面的思想观念,同时培养防止暴力侵害弱势群体行为的人权文化。
  3. يقتضي تقليل العنف والتصدي لإساءة معاملة النساء والأطفال والفئات الضعيفة الأخرى نهجاً متكاملاً كلياً يشمل نطاقاً عريضاً من المجالات، هي مجالات الرعاية الاجتماعية؛ والصحة، والعدالة والنظم القضائية؛ والتعليم.
    减少暴力和应对虐待妇女、儿童和其他弱势群体行为需要在范围广泛的下列各领域采取综合、全面的办法:社会福利、保健、司法和法律系统、教育。
  4. 15- ورغم احتمال وقوع أشخاص من جميع المشارب الدينية أو العقائدية ضحية أعمال معادية للأقليات أثناء عيشهم في وضعية أقلية، فإن بعض المجتمعات الدينية تعرضت تاريخياً، ولفترات طويلة جداً، للتمييز والمضايقات وحتى الاضطهاد.
    尽管所有宗教或信仰背景的人若居于少数地位都有可能成为反少数群体行为的受害者,但某些宗教社群尤其长期地遭到歧视、骚扰乃至迫害。
  5. ويتضمن قانون العقوبات حُكمين متعلقين بشكل مباشر بالإهانة أو التمييز على أساس العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني، أي الحكمين المتعلقين بالتحريض الذي يستهدف جماعة قومية أو إثنية والتمييز غير المشروع.
    《刑法典》有两条规定直接针对以种族、肤色或民族或族裔出身为由蔑视或歧视他人行为,即有关鼓动反对某民族或族裔群体行为和非法歧视的条款规定。
  6. وينبغي أن تتعاون الحكومات مع منظمات الأقليات الدينية والجهات الفاعلة فيها من أجل وضع مواد تتعلق بحقوق الأقليات الدينية والطوائف الدينية في الدولة، وأن تكفل دمج قضايا الأقليات وإبرازها بالكامل في المناهج المدرسية.
    政府应与宗教少数群体行为方及组织合作编写关于宗教少数群体权利和国内各宗教群体的教材,确保少数群体问题在学校课程中得到充分反映并成为主流。
  7. وسواء تعلق الأمر بالمنظمات التابعة للدولة ذات السلطة المركزية أو مجتمعات مجزأة وعشائرية لإقامة الحكم، كانت السلطة تمارَس مع مراعاة الظواهر الاجتماعية التي كانت تفضل العناصر الفاعلة الجماعية على السلوك الشامل.
    在处理社会问题时,无论在中央集权的国家组织内部,还是在权力更加分散的或以部落为基础的社区内,行使权力时所采取的方式有利于集体行为者和群体行为
  8. 13- وفي عام 2003، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها من انتشار ممارسة العقاب البدني على نطاق واسع في البيت والمدرسة، وعلى أيدي قوات الشرطة ضد مجموعات ضعيفة مثل أطفال الشوارع(37)، فأوصت بأن تتخذ الدولة خطوات لوضع حد لممارسة العقاب البدني(38).
    2003年,出于对在家庭和校内普遍泛滥的体罚行为,以及警察危害诸如儿童之类弱势群体行为的关注,37儿童权利委员会建议,佛得角采取步骤终止体罚做法。
  9. وأوصت بالشروع في برامج لإذكاء الوعي ترمي إلى حماية التمتع بحقوق الإنسان من قبل ذوي الميول الجنسية أو الهوية الجنسية الذين يشكلون أقليات. وتُوجه إلى موظفي إنفاذ القانون، كجزء من حملة شاملة واسعة النطاق لمنع حالات إساءة المعاملة خلال الاحتجاز والمعاقبة على هذه الأفعال التي يكون ضحيتها أشخاص يُعتبر أنهم من تلك الجماعات.
    它也建议罗马尼亚在执法人员中间发起保护具有少数性取向或性身份者权利的活动,作为防止和惩处在拘留中心发生虐待这类群体行为的广泛综合运动的一部分。
  10. 3- الشروع في تنفيذ برامج لزيادة وعي موظفي إنفاذ القانون بمسألة حماية التمتع بحقوق الإنسان من قبل ذوي الميول الجنسية أو الهوية الجنسية الذين يشكلون أقلية، وذلك كجزء من حملة شاملة واسعة النطاق لمنع حالات إساءة المعاملة خلال الاحتجاز التي يقع ضحيتها أشخاص يُعتبر أنهم من تلك الجماعات وللمعاقبة على تلك الأفعال (الجمهورية التشيكية)؛
    在执法人员中间发起保护具有少数性取向或性身份者人权的提高意识活动,作为防止和惩处在拘留中心发生虐待这类群体行为的广泛综合运动的一部分(捷克共和国);
  11. 49- لاحظت منظمة العفو الدولية ومنظمة حقوق الإنسان أولاً والورقة المشتركة 10 أنه رغم قبول باكستان العديد من التوصيات الرامية إلى ضمان حرية الدين في القانون والممارسة، تظل مسائل التمييز الديني والتحرش والهجمات ضد الأقليات مستشرية، ويظل الإفلات من العقاب قائماً(100).
    大赦国际、人权第一组织和联署材料10注意到,尽管巴基斯坦已接受若干建议,确保在法律实践中保障宗教自由,但宗教歧视、骚扰和攻击少数群体行为却有增无减,有罪不罚现象依然非常普遍。
  12. الاقتصادية كثيراً ما يكون نتيجة التركة التاريخية، مثل الرق في القارة الأمريكية، ونظم الوضع الموروث في قارات أخرى وكذلك نظم التمييز الرسمي والتمييز الذي ترعاه الدولة ضد الأقليات القائمة منذ أمد بعيد في العديد من أنحاء العالم.
    特别报告员回顾,少数群体的社会经济方面弱势情况常常是由于历史上遗留下来的情况(例如美洲大陆的奴隶制),其他各大洲内世代相传的社会地位制度,以及在世界许多地方长期存在并受到国家赞许的歧视少数群体行为
  13. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.