美洲被迫失踪人士公约阿拉伯语例句
例句与造句
- وإن بلده طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري منذ عام 1994.
自1994年以来,委内瑞拉一直是《美洲被迫失踪人士公约》缔约国。 - وربما تود نظم إقليمية أخرى استنساخ النظم المنشأة بموجب اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالاختفاء القسري للأشخاص؛
其他区域性体系不妨效法通过《美洲被迫失踪人士公约》建立的体制; - وقد ترغب أنظمة إقليمية أخرى في إنشاء نظام مماثل للنظام الذي وضعته اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص()؛
其他区域性体系不妨效法通过《美洲被迫失踪人士公约》建立的体制; - وقد ألغت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان التحفظ المتعلق بالمادة 14 من اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة باختفاء الأشخاص القسري.
美洲人权法院已宣布,对《美洲被迫失踪人士公约》第14条提出的保留无效。 - وفي السياق الإقليمي، اعتمدت الجمعية العامة لمنظمة البلدان الأمريكية، في عام 1994، اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص.
就区域方而言,美洲国家组织大会于1994年通过了《美洲被迫失踪人士公约》。 - وأقرت اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص لعام 1994 هذا المبدأ في مادتها التاسعة.
1994年《美洲被迫失踪人士公约》第九条确立了同一原则,人权委员会也承认了这一原则。 - كما أعطى القانون رقم 24820 مكانة دستورية لاتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص، التي اعتمدتها الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية.
第24820号法案也赋予美洲国家组织大会批准的《美洲被迫失踪人士公约》宪法地位。 - 93- وبناء على ذلك، يشمل إعلان الأمم المتحدة، واتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص، ومشروع الاتفاقية، أحكاما محددة تتناول هذه المشاكل.
因此,《联合国宣言》、《美洲被迫失踪人士公约》和公约草案载有处理这些问题的具体规定。 - وأقرت اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص لعام 1994 هذا المبدأ في مادتها التاسعة. واستخدمت هذا المبدأ أيضاً لجنة حقوق الإنسان.
1994年《美洲被迫失踪人士公约》第九条确立了同一原则,人权委员会也承认了这一原则。 - كما اقتُرح إدراج إشارة إلى نظام روما الأساسي، واتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص، وكذلك إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
还有代表团建议提及《罗马规约》、《美洲被迫失踪人士公约》以及强迫和非自愿失踪问题工作组。 - 7- وفي وقت لاحق، مُنحت اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقةُ بحالات الاختفاء القسري للأشخاص واتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية صفة دستورية.
随后相继授予《美洲被迫失踪人士公约》和《战争罪行和危害人类罪行不适用法定时限公约》享受宪法等级。 - وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنظر على وجه السرعة في التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وكذلك على اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص.
缔约国还应考虑立即批准《联合国保护所有人免遭强迫失踪国际公约》和《美洲被迫失踪人士公约》。 - وقد أجازت المحكمة الدستورية القانون الذي يتم بموجبه إقرار اتفاقية البلدان الأمريكية رقم 707 لعام 2001 بشأن الاختفاء القسري للأشخاص، مما يمهد الطريق أمام التصديق على الاتفاقية في وقت لاحق.
宪法法院宣布接受认可《美洲被迫失踪人士公约》的2001年第707号法,这为随后批准《公约》创造了机会。 - وتعمل المكسيك على تحقيق اتساق تعريف الاختفاء القسري المشمول في قانون العقوبات الاتحادي مع المعايير الدولية، وبخاصة المعايير الواردة في معاهدة البلدان الأمريكية المتعلقة بالاختفاء القسري.
墨西哥正在调整《联邦刑法典》所载强迫失踪的定义,使之与国际标准特别是《美洲被迫失踪人士公约》规定的标准协调一致。 - 100- ومن مزايا وضع بروتوكول اختياري ملحق باتفاقية مناهضة التعذيب أن هذه الاتفاقية كانت نموذجاً لإعلان الأمم المتحدة، واتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص، ومشروع الاتفاقية.
《禁止酷刑公约》任择议定书的优点是:《禁止酷刑公约》已作为《联合国宣言》、《美洲被迫失踪人士公约》和公约草案的样板。