罗马条约阿拉伯语例句
例句与造句
- وهناك شاغل أساسي آخر لحكومة الوﻻيات المتحدة هو الطريقة التي تكفل فيها معاهدة روما اعتماد التعديﻻت وتطبيقها على الجرائم.
美国政府认为罗马条约的另一个大问题是就通过和适用有关犯罪的修正案所规定的办法。 - 17- وبدأ التطرق بشكل أكثر شمولاً لقوانين وسياسات المنافسة في اتفاقات أفريقية دون إقليمية، وذلك أحياناً على أساس نموذج معاهدة روما.
非洲分区域协定开始较广泛地涉及竞争法和竞争政策,这些协定往往仿效《罗马条约》。 - 20- انضمت المملكة المتحدة إلى الجماعة الأوروبية في عام 1973، بتطبيق معاهدة روما بموجب قانون الاتحاد الأوروبي لعام 1972.
联合王国1973年加入欧洲共同体,通过1972年《欧洲共同体法》适用《罗马条约》。 - 17- ويجري التطرق بشكل أكثر شمولاً لقانون وسياسة المنافسة في اتفاقات أفريقية دون إقليمية، وكثيراً ما يكون ذلك على أساس نموذج معاهدة روما.
非洲分区域协定较广泛地处理了竞争法和竞争政策,这些协定往往仿效《罗马条约》。 - وتنص بعض هذه الاتفاقات بالتحديد على تقييم هذه الممارسات بناءً على المعايير الناشئة عن المادتين 81 و82 من معاهدة روما.
其中有些协议具体规定,这些做法应当根据《罗马条约》第81和82条的有关标准来评估。 - 17- ويجري تناول قانون وسياسة المنافسة على نحو أشمل في اتفاقات أفريقية دون إقليمية، وكثيراً ما يكون ذلك على أساس نموذج معاهدة روما.
非洲分区域协定较广泛地处理了竞争法和竞争政策,这些协定往往仿效《罗马条约》。 - 16- ويجري تناول قوانين وسياسات المنافسة على نحو أشمل في اتفاقات أفريقية دون إقليمية، وكثيراً ما يكون ذلك على أساس نموذج معاهدة روما.
非洲分区域协定较广泛地处理了竞争法和竞争政策,这些协定往往仿效《罗马条约》。 - وتنص بعض هذه الاتفاقات بالتحديد على تقييم هذه الممارسات بناءً على المعايير الناشئة عن المادتين 81 و82 من معاهدة روما.
7 其中有些协议具体规定,这些做法应当根据《罗马条约》第81和82条的有关标准来评估。 - وتنص بعض هذه الاتفاقات بالتحديد على تقييم هذه الممارسات بناءً على المعايير الناشئة عن المادتين 81 و82 من معاهدة روما.
9 其中有些协议具体规定,这些做法应当根据《罗马条约》第81和82条的有关标准来评估。 - وتنص بعض هذه الاتفاقات بالتحديد على تقييم هذه الممارسات بناءً على المعايير الناشئة عن المادتين 81 و82 من معاهدة روما.
10 其中有些协定具体规定,这些做法应当根据《罗马条约》第81和82条的有关标准来评估。 - وفضﻻ عن ذلك يشترط نظام روما اﻷساسي الذي ينشئ المحكمة الجنائية الدولية أنه ﻻ يمكن اﻹشارة إلى صكوك العقوبات الوطنية إﻻ في مثل هذه الحاﻻت.
此外,据设立国际刑事法庭的罗马条约规定,只有此种情况下方可参照国内法的刑事手段。 - وقد نصت معاهدة روما على الحق في حرية تنقل العمال داخل الجماعة الاقتصادية الأوروبية، وبذلك اعترفت بالفوائد الاقتصادية الناجمة عن حرية التنقل.
《罗马条约》规定欧洲经济共同体内的工人有权自由流动,从而确认人员自由流动具有经济效益。 - وسيلزم أن تعمل الأمم المتحدة مع الدول الأعضاء لتيسير إنجاز مجلس حقوق الإنسان لولايته وتعزيز التقدم المحرز في سبيل التصديق العالمي على معاهدة روما.
联合国需要同会员国一起为人权理事会履行其任务提供便利,促成实现普遍批准《罗马条约》。 - وحدث هذا أيضاً في مؤتمرات وحلقات تدارس، منها الاحتفال بالذكرى السنوية ال 50 لمعاهدة روما وكان موجهاً إلى كافة الجماهير.
这些活动同样在大会和研讨会中举行,如与《罗马条约》50周年有关的活动以及面向所有公众的活动。 - وعلى وجه التحديد، ستصادق اسبانيا قريبا جدا على معاهدة روما التي ستنشئ المحكمة الجنائية الدولية، ونحن على اقتناع بأن هذا سيتم على الفور.
具体来讲,我国很快将批准设立国际刑事法院的《罗马条约》。 我们相信,该条约很快将得到执行。