×

罗马尼亚法律阿拉伯语例句

"罗马尼亚法律"的阿拉伯文

例句与造句

  1. " سن البلوغ المحددة في تشريع رومانيا هو بالنسبة للرجل سن الرشد )١٨ عاما( وبالنسبة للمرأة ١٦ عاما.
    罗马尼亚法律规定的 " 结婚年龄 " 是成人的年龄,即男子18岁,女子16岁。
  2. وفي حالة التضارب بين هذين العهدين والمعاهدات وبين القوانين الوطنية، تعلو القوانين الدولية، ما لم يتضمن القانون الداخلي أحكاماً أكثر إيجابيةً.
    如果上述公约和条约与罗马尼亚法律不一致,除非国内法律的规定更加有利,否则国际法律文件应当具有优先效力。
  3. وليس في ردكم على هذه الفقرة الفرعية في تقريركم الأول (انظر الصفحة 13) ما يتضح منه أن هناك في القوانين الرومانية الحالية أحكام محددة تتصدى لهذه الأعمال.
    根据第一次报告关于对该分段的答复(第13页),目前罗马尼亚法律中没有处理这类行为的具体规定。
  4. 58- ويركز القانون الروماني على المصالح الفضلى للطفل ويبين المبدأ القائل بكون الأبوين المسؤولين الرئيسيين في مجال التنشئة والعمل على نماء الطفل.
    罗马尼亚法律关注儿童的最大利益,并且清楚地阐明依据何种原则,父母应当承担抚养儿童和保证儿童成长的首要责任。
  5. ويستطيع المتقاضي، في حالة انتهاك لحق شخصي مدني، أن يسترجع اعتباره بواسطة محاكمة مدنية، وهي إمكانية منصوص عليها أيضا في القضاء الروماني.
    在认为自己的公民权利受到侵犯时,人们可以依据罗马尼亚法律规定通过民事诉讼程序要求有管辖权的法院为其恢复权利。
  6. كبيرة المحررين، ومنسقة الأعمدة في مجلـة القانون الرومانية (Revista Românặ de Drept، ومجلة القانون (Dreptul).
    《Revista română de Drept》(《罗马尼亚法律杂志》)和《Dreptul》(《法律》)编辑、总编辑、栏目协调员
  7. ومن الجدير بالذكر أن أحكام جميع معاهدات حقوق الإنسان التي أصبحت رومانيا طرفا فيها، وأحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واجبة التطبيق على نحو مباشر في قوانين رومانيا.
    值得一提的是,罗马尼亚加入的所有人权条约的规定,以及《世界人权宣言》的规定,皆可直接适用于罗马尼亚法律
  8. ١٢- ويﻻحَظ ضمناً فيما ذكر أعﻻه أن الشخص الحاصل على وضع الﻻجئ إذا ارتكب جريمة يعاقب عليها قانون رومانيا، فمن الممكن في هذه الحالة إلغاء وضعه كﻻجئ وربما يجري ترحيله بالقوة.
    以上规定意味着,如果获得难民地位的某人犯有按照罗马尼亚法律应予惩处的罪行,则可取消其难民地位,他可能会被递解出境。
  9. فيما يخص أمن وصحة المرأة العاملة الحامل أو التي وضعت حملها أو المرأة المرضعة في مكان العمل، يضمن التشريع الروماني معونات تضمن على اﻷقل دخﻻ مساويا لذلك الذي يمنح في حالة اﻻنقطاع عن النشاط ﻷسباب صحية.
    关于怀孕女工、产妇或在工作场所哺乳的女工的安全和健康,罗马尼亚法律规定的补助金保障了她们获得与因健康原因而中断工作者一样的最低收入。
  10. (ز) شركة آركوم بوخارست (Arcom S. A. Bucharest)، هي شركة قائمة بموجب قوانين رومانيا، وتلتمس تعويضاً بمبلغ 000 352 38 دولار أمريكي عن خسائر يزعم أنها وقعت نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت؛
    布加勒斯特Arcom公司,一家在罗马尼亚法律之下注册的公司,要求就所称因伊拉克入侵和占领科威特而造成的损失赔偿38,352,000美元;以及
  11. وإذا لم تدرج معاملات الأراضي في هذه القائمة، فإنه يمكن لوفدها، كتسوية أخيرة، أن يؤيد استبقاء المادة 4 (2) بشكلها الحالي، لكي يتسنى استبعاد بعض الحالات التي لا تتفق والقانون الروماني.
    如果土地交易不列入这份清单,作为最后一种妥协,罗马尼亚代表团可以支持保留第4(2)条的现有措词,以便能够把某些不符合罗马尼亚法律的情形排除在外。
  12. وأضافت المنظمة أن القانون في رومانيا ينص على إجراء فحوص طبية إلزامية تشمل طائفة واسعة من الوظائف التي تقل فيها مخاطر نقل العدوى بفيروس نقص المناعة، ويشمل ذلك مجالات الحلاقة والتجميل ورعاية الأطفال والعاملون في الحقل الطبي وعمال خدمات الغذاء وعمال النظافة في قطاع السياحة.
    24 人权观察补充说,罗马尼亚法律为许多不大可能传染艾滋病毒的工作规定了强制性化验,包括理发、美容、指甲美化师、儿童关照人员、医务人员、食品服务业和旅游业的清洁工。
  13. 362- تثني اللجنة على الدولة الطرف للتقدم الذي تحقق في تنسيق النظام القانوني الروماني مع التزامات الدولة الطرف بموجب العهد، ولإقامة مؤسسات تساهم في تعزيز وحماية حقوق الإنسان مثل محامي الشعب (أمين المظالم) وقسم حماية الأقليات القومية.
    该缔约国在使罗马尼亚法律秩序及其根据《公约》承担的义务相一致方面取得了进步,并且建立了有助于促进和保护人权的机构,如人民辩护律师(申诉问题调查官)和保护少数民族部门,委员会对此表示称赞。
  14. وفي معرض الرد على أسئلة اللجنة فيما يتصل بموضوع التسليم أو المحاكمة قالت إنه بموجب قانون بلدها، فالمواطنون الرومانيون والأشخاص الذين يكونون قد منحوا اللجوء السياسي لا يمكن تسليمهم وإن كانت الاستثناءات من هذه القاعدة مسموحاً بها ولكن فقط بموجب شروط معيَّنة وطبقاً للاتفاقيات الدولية التي تكون قد صدَّقت عليها رومانيا.
    在答复委员会关于引渡或起诉专题的问题时,她说,根据罗马尼亚法律,罗马尼亚公民和获得政治避难的个人不能引渡。 这项规则允许例外,但是必须在一定条件下并且仅仅根据罗马尼亚批准的国际公约提出。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.