×

罗斯海阿拉伯语例句

"罗斯海"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي شبه جزيرة أنتاركتيكا، وخليج بريدز، وبحر روس يجري العمل في إعداد خطط إقليمية للطوارئ المتعلقة بتسرب النفط ﻷغراض المناطق التي يعمل فيها أكثر من مستغل وطني واحد.
    在南极半岛、普里兹湾和罗斯海地区,正在为涉及一个以上国家经营人的地区进行制订区域漏油应急计划的工作。
  2. وقد مكنت هذه العملية موظفي الجمارك من تمثيل خطة التصدي الفوري في دليل العمليات الجمركية، وذلك من خلال فريق التصدي لحالات الطوارئ (وحدة التصدي للحوادث التابعة لجمارك ماتاموروس).
    对此,通过设立紧急情况管理小组(马塔莫罗斯海关事故应急指挥部),海关人员执行《海关运作立即反应计划》。
  3. وخلال العقود الأخيرة، رسمت خرائط القطاع الروسي من المحيط المتجمد الشمالي باستخدام المسوحات الجوية المغناطيسية بقياسات مختلفة تنوعت فيها الدقة من بضعة أعشار من nII إلى وحدات كاملة من nII.
    最近几十年,对北冰洋俄罗斯海区进行了各种规模的航空地磁测量,其精确度从十分之几nTl到几nTl单位不等。
  4. وألقيت أجهزة متفجرة وهمية داخل مباني وكالات تابعة للاتحاد الروسي في الخارج في كل من بلغاريا، وبولندا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، والدانمرك، وفرنسا، والنمسا، وهنغاريا، وهولندا.
    在奥地利、保加利亚、丹麦、法国、匈牙利、荷兰、前南斯拉夫的马其顿共和国和波兰的俄罗斯海外机构曾被投掷假爆炸装置。
  5. وذكرت بيلاروس أيضاً أن سلطات التراخيص فيها منحت كل التراخيص والأذون المطلوبة في الوقت المناسب وأن السلطات الجمركية في بيلاروس خلصت جميع المواد المستوردة بدون رسوم جمركية.
    白俄罗斯还表示,许可证发放机构按时发放了所有必要的许可证和特许证,白俄罗斯海关部门也对所有进口物品免关税放行。
  6. وفي عام 2005، قامت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا، بإيعاز من نيوزيلندا، بحظر الصيد في منطقة 10 أميال بحرية حول أرخبيل جزر باليني في بحر روس.
    2005年,在新西兰的敦促下,南极海洋生物资源保护委员会在罗斯海Balleny群岛周围设立了十海里限制捕鱼区。
  7. )٦١( ورقة أعدتها نيوزيلندا تحتوي أحدث المعلومات المتعلقة ببرنامج أعد بشأن التقرير المتعلق بحالة البيئة في إقليم بحر روس )ورقة المعلومات رقم ١، المقدمة إلى اﻻجتماع اﻻستشاري الثالث والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا(.
    61 新西兰关于罗斯海区域环境报告状况方案最新情况的文件(提交第二十三次南极条约协商会议的第1号资料文件)。
  8. ومن الإنجازات الملموسة التي حققتها الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية في الآونة الأخيرة بدء نفاذ الاتحاد الجمركي بين بيلاروس وكازاخستان وروسيا وإنشاء صندوق للتصدي للأزمات ومركز للتكنولوجيا المتقدمة.
    欧亚经济共同体最近的具体成就包括:白俄罗斯、哈萨克斯坦和俄罗斯海关联盟生效,以及建立反危机基金和一个高技术中心。
  9. واقترحت نيوزيلندا إقامة منطقة بحرية محمية في لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا، في منطقة بحر روس، الهدف منها حماية الموائل البحرية كافة، بما فيها موائل صغار السمك ومناطق السرء للسمك المسنن الأنتاركتيكي.
    新西兰提议在罗斯海域设立南极海生委海洋保护区,目的是全面保护海洋生境,包括南极齿鱼幼鱼生境和产卵地。
  10. وذكرت بيلاروس أيضاً أن الجهات المعنية بإصدار التراخيص منحت كل التراخيص والأذون المطلوبة في الوقت المناسب، وأن السلطات الجمركية في بيلاروس أتمت تخليص جميع المواد المستوردة بدون رسوم جمركية.
    白俄罗斯还表示,许可证发放机构按时发放了所有必要的许可证和特许证,白俄罗斯海关部门也对所有进口物品免关税放行。
  11. ويجري النظر في المناطق المحمية البحرية الواقعة في شرق أنتاركتيكا ومنطقة بحر روس، وكذلك تحت الجرف الجليدي والأنهار الجليدية والألسنة الجليدية، في إطار هيئة صيانة الموارد البحرية الحية في القطب الجنوبي().
    目前正在南极海洋生物资源保护委员会框架内审议南极洲东部和罗斯海地区以及冰架、冰川和冰舌下面的海洋保护区问题。
  12. ومن أحدث الأمثلة لذلك اقتراح إعادة تجهيز الغواصات النووية التابعة للبحرية الروسية لاستخدامها كسفن بحث علمي في مجال البحار وحتى كسفن نقل تجاري، خاصة لنقل الركازات المعدنية والمنتجات الفلزية.
    最近的一个例子是:建议为俄罗斯海军核潜艇重新装配设备,用作海洋科学研究船甚至商业运输船,特别是运载矿石和金属产品。
  13. فنيوزيلندا تجري مراقبة بحرية منتظمة للمناطق الخاضعة لولايتها الوطنية، ومنطقة اتفاقية لجنة المحافظة على الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا (بحر روس)، والمناطق الاقتصادية الخالصة في الدول الجزرية في المحيط الهادئ.
    新西兰定期对本国辖区、南极海洋生物资源保护委员会(南极海生委)条约区(罗斯海)以及太平洋岛国专属经济区进行海洋监视。
  14. )٥٢( ورقة أعدتها نيوزيلندا تحتوي عرضا مستكمﻻ لﻷنشطة المتعلقة بالحفر الستراتيغرافي شرق رأس روبرتس في جنوب غرب بحر روس، أنتاركتيكا )ورقة المعلومات رقم ٤، المقدمة إلى اﻻجتماع اﻻستشاري الواحد والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا(.
    52 新西兰介绍在南极洲罗斯海西南罗伯茨角以东最新底层钻探活动的文件(提交第二十一次南极条约协商会议的第4号资料文件)。
  15. فقد جاء في إفادات السيد فلان نفسه أنه قدّم خدمات لحكومة الاتحاد الروسي، ذلك أنه أدى الخدمة العسكرية الإلزامية في البحرية الروسية، وحذَّر السلطات الروسية من احتمال وقوع هجوم إرهابي وشيك.
    根据X先生自己的陈述,他是为了俄罗斯联邦政府的利益行事,已在俄罗斯海军服完义务制兵役,并且提醒俄罗斯当局注意可能即将发生的恐怖主义行动。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.