缴款年数阿拉伯语例句
例句与造句
- وأبلغ الخبير الإكتواري الاستشاري المجلس أيضا بما يجري حاليا من استيفاء للجداول الديمغرافية المستخدمة في الحسابات الإتوارية لقيمة النقل للاستحقاقات المتراكمة للموظفين المنتهية اشتراكاتهم وللمعادلة الإكتوارية لفترة الخدمة المسدد عنها اشتراكات المعترف بها للمبلغ المحول نيابة عن المشتركين الجدد في الصندوق.
联委会还从顾问精算师那里获悉当前对人口统计表的修订情况,这些统计表将用来精算即将离任的工作人员所应享待遇的转移价值,并计算为新参加养恤基金者所转移的金额的认可缴款年数精算等值。 - وينبغي أن تضم هذه التسوية مساهمات المشترك في الصندوق التقاعدي إذا كانت خدمة المشترك التقاعدية أقل من خمس سنوات أو تضم مساهمات المشترك وزيادتها بمقدار 10 في المائة مقابل كل سنة تزيد عن خمس سنوات، إلى حد أقصى قدره 100 في المائة، وذلك إذا كانت خدمة المشترك التقاعدية تزيد عن خمس سنوات.
如参与人的缴款年数不足五年,则其离职偿金为其本人向养恤基金的缴款数;如参与人的缴款年数超过五年,则其离职偿金为其本人的缴款数外加超过五年部分每年递增10%的数额,但递增比例不得高于100%。 - وينبغي أن تضم هذه التسوية مساهمات المشترك في الصندوق التقاعدي إذا كانت خدمة المشترك التقاعدية أقل من خمس سنوات أو تضم مساهمات المشترك وزيادتها بمقدار 10 في المائة مقابل كل سنة تزيد عن خمس سنوات، إلى حد أقصى قدره 100 في المائة، وذلك إذا كانت خدمة المشترك التقاعدية تزيد عن خمس سنوات.
如参与人的缴款年数不足五年,则其离职偿金为其本人向养恤基金的缴款数;如参与人的缴款年数超过五年,则其离职偿金为其本人的缴款数外加超过五年部分每年递增10%的数额,但递增比例不得高于100%。 - في عام 1991، قدم الأمين، بموافقة المجلس، توصية تدعو إلى السماح بضم مدة الخدمة السابقة للمشتركين الذين انضموا من جديد للصندوق، وكانوا من قبل من رعايا اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق وجمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية السابقة وجمهورية بييلوروسيا الاشتراكية السوفياتية السابقة، وقاموا بنقل حقوقهم الخاصة بالمعاشات التقاعدية المترتبة لدى الصندوق بموجب اتفاقات النقل ذات الصلة.
联委会1991年批准秘书的建议,即允许重新进入的参与人恢复其先前的缴款年数,他们是根据有关转移协定转移其养恤基金养恤金权利的前苏联、乌克兰苏维埃社会主义共和国和白俄罗斯苏维埃社会主义共和国国民。 - وتتألف التسوية من اشتراكات المشترك ذاته في صندوق المعاشات التقاعدية، إذا كانت خدمة المشترك التي دفع عنها اشتراكات أقل من خمس سنوات؛ أو من اشتراكات المشترك ذاته بزيادة 10 في المائة عن كل سنة فوق خمس سنوات، وذلك حتى حد أقصى قدره 100 في المائة، إذا كانت خدمة المشترك التي دفع عنها اشتراكات في الصندوق أكثر من خمس سنوات.
如参与人的缴款年数不足五年,则其离职偿金为其本人向养恤基金的缴款数;如参与人的缴款年数超过五年,则其离职偿金为其本人的缴款数外加超过五年部分每年递增10%的数额,但递增比例不得高于100%。 - وتتألف التسوية من اشتراكات المشترك ذاته في صندوق المعاشات التقاعدية، إذا كانت خدمة المشترك التي دفع عنها اشتراكات أقل من خمس سنوات؛ أو من اشتراكات المشترك ذاته بزيادة 10 في المائة عن كل سنة فوق خمس سنوات، وذلك حتى حد أقصى قدره 100 في المائة، إذا كانت خدمة المشترك التي دفع عنها اشتراكات في الصندوق أكثر من خمس سنوات.
如参与人的缴款年数不足五年,则其离职偿金为其本人向养恤基金的缴款数;如参与人的缴款年数超过五年,则其离职偿金为其本人的缴款数外加超过五年部分每年递增10%的数额,但递增比例不得高于100%。 - تقيد في صندوق المعاشات التقاعدية لحساب المشترك السابق في الخطة مدة خدمة مسدد عنها اشتراكات تعادل المدة التي يقرر المستشارون الاكتواريون لصندوق المعاشات التقاعدية، في تاريخ الاختيار ووفقا للفقرة (أ) من المادة 1 والمادة 11 من النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية، أنها معادلة في قيمتها للمبلغ المدفوع من الخطة إلى صندوق المعاشات التقاعدية بموجب أحكام هذا الاتفاق.
养恤基金精算顾问按照《养恤基金条例》第1条(a)款和第11条确定的,于前退休计划参与人作出选择之日与退休计划根据本协定规定向养恤基金支付的数额等值的缴款年数,应记入养恤基金内前退休计划参与人的名下。 - 3-3 استنادا إلى المبلغ المحدد بهذه الطريقة، تقيد لحساب الموظف السابق، لأغراض صندوق المعاشات التقاعدية، خدمة مسدد عنها اشتراكات تعادل الفترة التي يحددها المستشارون الاكتواريون لصندوق المعاشات التقاعدية اعتبارا من تاريخ الاختيار ووفقا للفقرة (أ) من المادة 1 والمادة 11 من النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية، تكون معادلة، من حيث قيمتها، للمبلغ المدفوع من منظمة حلف شمال الأطلسي لصندوق المعاشات التقاعدية.
3 在以这种方式所确定的数额的基础上,养恤基金精算顾问按照《养恤基金条例》第1条(a)款和第11条确定的,于前官员作出选择之日与北约向养恤基金支付的数额等值的缴款年数,应记入养恤基金内前官员的名下。
更多例句: 上一页