×

缓冲库存阿拉伯语例句

"缓冲库存"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومع ذلك، هناك من أقر بأن الجهود الرامية إلى إنشاء مخزونات احتياطية دولية لن تنجح في غياب توافق سياسي كما هو الحال الآن.
    但是,人们认识到,没有政治上的共识,建立国际缓冲库存的努力就不会成功,而当前正缺乏这种政治共识。
  2. ويستخدم العديد من البلدان المنتجة للأرز في آسيا منذ فترة طويلة المخزونات الاحتياطية، فضلا عن احتكارات التصدير والاستيراد والمشتريات الحكومية، بوصفها أدوات تكميلية لتثبيت الأسعار.
    亚洲许多生产稻米的国家长期使用缓冲库存以及垄断性的进出口和公共采购机制作为稳定价格的补充工具。
  3. وقد عزت الدول العجز في المخزون إلى نقص التمويل اللازم للشراء، وعدم الدقة في التنبؤ بالاحتياجات، وقلّة المخزون الاحتياطي من الأدوية الأساسية، وعدم كفاءة نظام التوزيع ونظام حفظ السجلات.
    各国将药品短缺归咎于采购资金不足、需求预测不准、基本药品缓冲库存不够、分销和记录制度不力。
  4. ونتيجة لذلك، انخفضت إلى حد بعيد كمية القمح المنقولة إلى المطاحن المُتعاقد معها لإنتاج الدقيق للاجئين، كما نفد مخزون الوكالة الاحتياطي من القمح بنهاية عام 2010.
    因此,向订约为难民生产面粉的厂家送交的小麦显着减少,截至2010年底,工程处的小麦缓冲库存已用尽。
  5. وفي نظر بعض المشاركين، فإن إخفاقات اتفاقات إدارة العرض في الماضي ترجع أساساً إلى إخفاقات سياسية، وأن هناك أسباباً اقتصادية وجيهة للحفاظ على المخزونات الاحتياطية اليوم.
    有人表示,过去供应管理协定的失败主要是由于政治上的失败造成的,今天保持缓冲库存有着合理的经济理由。
  6. وتقوم هذه الآليات بدور في تثبيت الأسعار عن طريق المخزونات الوطنية ومرافق المخزونات الاحتياطية، غير أنه تم تفكيكها في الثمانينات والتسعينات في إطار برامج التكيف الهيكلي().
    这些组织在通过国内储存和缓冲库存设施稳定价格方面发挥了作用,但在1980和1990年代在结构调整方案之下被撤消。
  7. وبصورة خاصة، يمكن للمخزونات الاحتياطية التي أنشئت للحد من الارتفاع الحاد في أسعار سلع الأمن الغذائي الأكثر أهمية أن تعود بفوائد كبيرة على الاقتصاد العالمي والبلدان النامية.
    特别是,为了限制大多数保证粮食安全的重要初级商品价格极度飙升而建立缓冲库存,能够对全球经济和发展中国家产生重大利益。
  8. (36) وجود مؤسسات عالمية أو منسقة عالمياً قادرة على التوسط في حالة تقلب أسعار الأغذية الأساسية الرئيسية (الذرة والبذور الزيتية وفول الصويا والأرز والقمح)، مثلاً نظام المخزونات العالمية.
    36 能够缓和关键主食粮食(玉米、油籽、大豆、稻米、小麦)的全球性机构或全球协调机构,例如全球缓冲库存制度的存在情况。
  9. وينبغي لأقل البلدان نموا، من جانبها، أن تتخذ تدابير لتجنب انقطاع الإمدادات الغذائية الناجم عن الصدمات الخارجية.وسوف يكون من الأهمية بمكان في هذا الصدد الاحتفاظ بمخزونات احتياطية كافية من السلع الأساسية.
    最不发达国家本身则应采取措施,防止外来冲击造成粮食供应中断。 在这方面,维持基本粮食商品的足够量的缓冲库存至关重要。
  10. وتشمل هذه المقترحات التحول عن المخزونات الاحتياطية الوطنية المُكلفة نحو مخزونات إقليمية، وبخاصة فيما بين البلدان الصغيرة، وتحسين شفافية الأسواق من خلال تحسين نظم المعلومات المتعلقة بالأسعار والمعايير الخاصة بالمزارعين.
    具体提议包括:应以区域库存取代高成本的国家缓冲库存,小国尤为如此;改善农民使用的价格及标准信息系统,以提高市场透明度。
  11. وأدت تلك المنظمات دوراً في تثبيث الأسعار عن طريق المخزونات الوطنية ومرافق المخزونات الاحتياطية، إنما تم تفكيكها إلى حد كبير في الثمانينيات والتسعينيات من القرن الماضي في إطار برامج التكيف الهيكلي.
    这些机构通过国家库存和缓冲库存办法,在稳定价格方面发挥作用,但这些机构在1980年代和1990年代的结构调整方案中大都已经解散。
  12. ومن المتوقّع أن تُحدِث عوامل تقلباً في ارتفاع الأسعار في العقد القادم وهي تشمل اضطرابات متكررة في كميات العرض نتيجة لظواهر الأحوال الجوية المتطرفة؛ وأسواق الحبوب الدولية الضعيفة وانخفاض المخزونات الاحتياطية؛ والمضاربة المالية في أسواق السلع الأساسية.
    今后十年间预计会引起价格上扬的因素包括极端天气造成的多发性供应中断、国际粮食市场交易滞呆及缓冲库存不足,以及商品市场的金融投机。
  13. وبما أن المضاربات تنشأ نتيجة لتوقع الأسعار الآجلة، فإن تدابير تثبيت الأسعار، عن طريق إعادة تكوين المخزونات الاحتياطية الدولية مثلاً، ستثني بدورها عن المضاربة وستمنع بذلك آثارها السلبية على أسعار البيع الفوري بالنسبة للتجار والمستهلكين على السواء.
    还有,既然投机来自于对未来价格的期望,重新建立国际缓冲库存这类价格稳定措施将阻止投机,防止现货价格对商业贸易者和消费者的负面影响。
  14. إلاّ أن خبراء آخرين رأوا أن وجود العديد من الصعوبات في تحديد مستويات المخزونات، وصعوبات في الإدارة، وما يتطلبه ذلك من تكاليف، علاوة على انعدام الإرادة السياسية، يجعل المخزونات الاحتياطية الدولية خياراً غير عملي في الوقت الحاضر.
    但是,其他一些专家指出,目前由于难以确定库存水平、管理上的困难、所涉费用以及政治意愿的缺乏,会使国际缓冲库存成为一个不可行的选择。
  15. وثمة اتجاه إلى انخفاض معدل تحصين الأطفال، كما يتضح من الجدول 27 فقد حال دون التقدم في التغطية التحصينية استنفاد المخزونات نتيجة لتأخر المشتريات أو الاستخدام الزائد للمخزونات في أثناء العنف بعد الانتخابات.
    如表27所示,儿童免疫率呈下降趋势。 提高免疫率的工作停滞不前,原因在于选举后发生暴力事件期间,出现药品采购耽搁和过度使用存货造成了缓冲库存消耗殆尽。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.