缅甸建立阿拉伯语例句
例句与造句
- ومضى يقول إنه ضمن أهم جهود ميانمار لتحسين معايير حقوق الإنسان لشعبها إنشاء مكتب وعدة مكاتب فرعية للجنة الصليب الأحمر الدولية. بالإضافة إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
缅甸建立了一个红十字国际委员会机构和各个分支机构,以及一个国家人权委员会,这是缅甸在努力提高人民的人权标准中所采取的重要行动。 - ويقال إنه منذ عام 1999 هنالك وثائق معادية للإسلام والمسلمين متهمة إياهم بالرغبة في تهديم الأديان الأخرى وإقامة دولة إسلامية في ميانمار، ويقال إن هذه الوثائق توزع بتحريض من السلطات.
自1999年以来,在当局的唆使下,散发了反伊斯兰教的传单,其中指控穆斯林密谋颠覆其他宗教,策划在缅甸建立伊斯兰原教旨主义制度。 - ومع إنشاء شبكة وطنية وإقليمية من المجموعات المسؤولة في مجال الأعمال التجارية والأعمال الحرة في ميانمار، يتوقع أن يؤدي ذلك إلى إقامة وترسيخ علاقات اقتصادية مع العالم الخارجي تكون ذات فائدة متبادلة وتتسم بالمسؤولية الاجتماعية.
随着缅甸建立起一个由负责任的企业集团和企业家组成的国家和区域网络,缅甸有望通过接触与外部世界建立起对社会负责的互利型经济关系。 - وأنشأت حكومة ميانمار صناعات مملوكة للدولة وشجعت صناعات أخرى خاصة وأنشأت 28 منطقة صناعية ومنطقة صناعية فرعية في مختلف أنحاء البلاد، مما أدى، ضمن جملة أمور أخرى، إلى تشجيع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة وإلى إيجاد فرص العمل.
缅甸建立了国有企业并鼓励发展私有企业,在全国范围内设立了28个工业和次工业区,其中的目的包括促进中小型企业的发展并提供就业机会。 - ومن شأن الإفراج الفوري عن جميع السجناء السياسيين، البالغ عددهم 100 1 شخص، أن يرسل إشارة قوية إلى شعب ميانمار والمجتمع الدولي مفادها أن الحكومة ملتزمة جديا بعملية مصالحة حقيقية وبإنشاء ديمقراطية قائمة على المشاركة في ميانمار.
立即释放所有1 100名政治犯可向缅甸人民和国际社会发出强大的信息:政府认真致力于一个真正的和解进程,以及在缅甸建立一个参与性的民主制。 - وإذ تعترف بأن الحكم الرشيد والديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان أسس ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي، وإذ تؤكد أن إقامة حكم ديمقراطي حقيقي في ميانمار أمر لا غنى عنه لتحقيق التمتع بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
确认善政、民主、法治和尊重人权是实现可持续发展和经济增长的必要条件,并重申在缅甸建立真正民主的政府是实现所有人权和基本自由的必要条件, - وإذ تعترف بأن الحكم الرشيد والديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان أمور حيوية لتحقيق التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي، وإذ تؤكد أن إقامة حكم ديمقراطي حقيقي في ميانمار أمر لا غنى عنه لتحقيق التمتع بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
确认善政、民主、法治和尊重人权是实现可持续发展和经济增长的必要条件,并重申在缅甸建立真正民主的政府是实现所有人权和基本自由的必要条件, - وإذ تعترف بأن احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون والديمقراطية والحكم الرشيد أمور حيوية لتحقيق التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي، وإذ تؤكد أن إقامة حكم ديمقراطي حقيقي في ميانمار أمر لا غنى عنه لتحقيق التمتع بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
确认尊重人权、法治、民主和善政是实现可持续发展和经济增长的必要条件,并申明在缅甸建立真正民主的政府对于实现所有人权和基本自由至关重要, - وإذ تعترف بأن احترام حقوق الإنسان، وسيادةَ القانون والديمقراطية، والحكم الرشيد هي أمور حيوية لتحقيق التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي، وإذ تؤكد أن إقامة حكم ديمقراطي حقيقي في ميانمار أمر لا غنى عنه لتحقيق التمتع بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
确认尊重人权、法治、民主和善政是实现可持续发展和经济增长的必要条件,并申明在缅甸建立真正民主的政府对于实现所有人权和基本自由至关重要, - " وإذ تعترف بأن احترام حقوق الإنسان، وسيادةَ القانون والديمقراطية، والحكم الرشيد هي أمور حيوية لتحقيق التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي، وإذ تؤكد أن إقامة حكم ديمقراطي حقيقي في ميانمار أمر لا غنى عنه لتحقيق التمتع بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
" 确认尊重人权、法治、民主和善政是实现可持续发展和经济增长的必要条件,并申明在缅甸建立真正民主的政府对于实现所有人权和基本自由至关重要, - (ل) التنفيذ الكامل لتدابير تشريعية وتنفيذية وإدارية ملموسة لاستئصال شأفة السخرة تمشياً مع التوصيات ذات الصلة الصادرة عن لجنة التحقيق والدخول من جديد في حوار مع منظمة العمل الدولية وتوجيه دعوة إلى أن يكون لها وجود في ميانمار بغية تمكينها من التحقق من اتخاذ هذه التدابير؛
根据调查委员会的有关建议,充分执行具体的立法、行政和管理措施以消除强制劳动的做法,并同国际劳工组织重新进行对话,请该组织在缅甸建立机构,使它能核实正在采取的上述措施; - 74- وتشتمل الميزانية المقترحة لجنوب شرقي آسيا على زيادة قدرها 2 مليون دولار أو 1.3 في المائة تغطي المساعدة المقدمة في حالات الطوارئ وتوفير مآوٍٍٍ انتقالية للأشخاص المشردين داخلياً ولإقامة وجود يُعنى بالحماية في ميانمار استعداداً للعودة المحتملة لأشخاص مشردين داخلياً ولاجئين من البلدان المجاورة.
东南亚的拟议预算增加了200万美元(1.3%),包括为境内流离失所者提供紧急援助和过渡住所,以及在缅甸建立一种保护机制,为今后的境内流离失所者和在邻国的难民返回家园做好准备。
更多例句: 上一页