×

综合指标阿拉伯语例句

"综合指标"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وكثيرا ما انطوت تلك المحاولات على استحداث مؤشّرات مركّبة حول الفساد.
    这些尝试往往涉及到腐败问题综合指标的制订。
  2. ويستهدف الدليل القائمين على تجميع الإحصاءات واستخدام المؤشرات المركبة للدورات الاقتصادية.
    该手册面向商业周期综合指标的汇编者和用户。
  3. 38- ونتيجة لذلك، اقترح مؤشر موحد واحد لتقييم أداء العملية بأكملها.
    因而,为评估整个进程的状况,提出了一项综合指标
  4. وتبحث فصول هذا الفرع في طريقة قياس الحركات الدورية بمساعدة المؤشرات المركبة.
    此部分各章将讨论如何借助综合指标度量周期性动态。
  5. وعلاوة على ذلك، سيساعد التقييم العالمي في استعراض نوعية المؤشرات المركبة للدورات الاقتصادية.
    此外,全球评估将协助审查商业周期综合指标的质量。
  6. فالمؤشرات المجمعة للتنمية البشرية أدنى هي الأخرى دائماً بين الأقليات قياساً بغيرها من المجموعات.
    少数群体的人类发展综合指标同样一直低于非少数群体。
  7. (أ) وضع قائمة للممارسات القطرية المتعلقة بالمؤشرات المركبة للدورات الاقتصادية من خلال إجراء تقييم عالمي.
    (a) 通过全球性评估汇编各国商业周期综合指标做法清单。
  8. وقد يكون من المؤشرات المتكاملة أيضاً علاقة الاستثمار في التدريب بتحسن إنتاجية القوى العاملة.
    可以把培训投资与提高劳动生产率之间的关系作为另一项综合指标
  9. وستستخدم نتائج التقييم العالمي على نطاق واسع من المؤشرات المركبة كمدخل رئيسي عند صياغة الدليل.
    对各种综合指标进行全球评估的结果将大大有助于手册起草工作。
  10. ويتناول هذا الفرع النهج المختلفة لاستخدام المؤشرات المركبة من أجل قياس النمو الاقتصادي والتقلبات الاقتصادية.
    此部分将介绍使用综合指标度量经济增长和波动的各种不同方法。
  11. وسيكون من الضروري أن تتوفر مؤشرات مركبة تتضمن خط أساس وأهداف واضحة في السنوات القادمة.
    包括基准和未来几年的明确目标在内的综合指标,将是至关重要的。
  12. يصف هذا الفصل طريقة العمل مع مجموعات البيانات غير المتماثلة الكبيرة والصغيرة لاستحداث مؤشرات دورية مركبة.
    本章将阐述如何运用非均衡大型和小型数据集构建周期性综合指标
  13. يصف هذا الفصل النهج الذي تتبعه منظمة مجلس المؤتمر إزاء استحداث مؤشرات دورية مركبة.
    本章将阐述构建周期性综合指标的世界大型企业研究会(世企研)方法。
  14. وسوف تستخدم حالة المؤشرات المركبة لنقاط التحول في منطقة اليورو كمثال رئيسي لتوجيه القارئ على مدار الفصل.
    将使用欧元区转折点综合指标的关键示范案例引导读者通读本章。
  15. ثم يُحدد المؤشر الكلي للبعد المقصود من أبعاد المعيشة باعتباره يتشكل من نسبة الأفراد الذين يقعون دون العتبة المحددة لهذا البعد.
    所谓某方面的综合指标,是指这方面低于最低值者的比例。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.