维权人士阿拉伯语例句
例句与造句
- ويُذكر أن من بين المحتجزين ناشطون في مجال حقوق الإنسان، وصحافيون، وأفراد من أسر المتهمين، ونساء.
那些据称仍被拘留的人员有维权人士、记者、被告家属、妇女。 - وذكر أنه تم تشويه الحقائق للتشهير بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
事实遭到歪曲以便对伊朗伊斯兰共和国维权人士的状况进行中伤。 - فهي تفسح المجال للمدافعين عن حقوق الإنسان للقيام بعملهم وتتيح آليات للرصد وتقديم التوصيات.
这些决议为维权人士开展工作留下了空间,并提出了监测机制和建议。 - ومضت قائلة إن الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان يقول إن عمل المنظمات غير الحكومية ينبغي أن يكون مجازا بحكم القانون.
关于维权人士的宣言指出,非政府组织的工作应该合法。 - وأضافت أن الاتحاد الأوروبي يشعر بالانزعاج إزاء تكرار احتجاز المدافعين عن حقوق الإنسان وتجريم أنشطتهم.
欧洲联盟对频繁拘留维权人士及将他们的活动定为犯罪活动而感到不安。 - ويتمثل جزء هام من البرنامج في تدريب القانونين والمحامين وممارسي قضايا حقوق الإنسان الروانديين.
该方案的一个重要部分是培训卢旺达法律专业人员、维权人士和人权工作者。 - كما أن المدافعين عن حقوق الإنسان، والصحفيين، والمدرسين، والمحامين، والمزارعين، وعمال مناجم الماس يعانون جميعاً من التهديدات والترويع.
维权人士、新闻记者、教师、律师、农民和钻石矿主受到威胁和恐吓。 - (ز) تعاون مع مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان ومقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين؛
与维权人士状况特别报告员和移徙者人权问题特别报告员合作; - وخلال فترة الإبلاغ، قامت المنظمة بتدريب 150 من المدافعين عن حقوق الإنسان على الاستفادة من أجهزة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
在本报告所述期间,本组织为170名维权人士使用联合国人权机制进行了培训。 - وسيهتدي الفريق العامل بأعمال مكتب الدفاع عن الحقوق، وسيتقدم باقتراحات تتعلق بإعادة تقييم الوظائف التي تسود فيها النساء.
该工作组将效法维权人士的工作方式,并将为使原本妇女占优势的岗位增值提出建议。 - كما تساءلت عما إذا كان بوسع المقررة الخاصة أن تبين بالتفصيل كيفية تأثر المرأة تحديدا بالقيود المفروضة على المدافعين عن حقوق الإنسان.
她想知道特别报告员是否能详细阐述对维权人士的限制具体是如何影响妇女的。 - ويجدد الاتحاد الأوروبي نداءه للسلطات بإطلاق سراح جميع السجناء السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان ورفع القيود عن حرية التعبير وتكوين الجمعيات.
欧洲联盟再次呼吁当局释放所有政治犯和维权人士,取消对言论和结社自由的限制。 - وفي هذا الصدد، فإن الادعاء بأن صحفيين وأعضاء من المجتمع المدني، بمن فيهم مدافعون عن حقوق الإنسان، قد تعرضوا للمضايقة والاحتجاز، أمر لا أساس له من الصحة.
因此,关于恐吓、拘留记者和包括维权人士在内的公民社会成员的说法没有依据。 - كما حثت الحكومة على ضمان أن يكون المدافعون عن حقوق الإنسان في إيران قادرين على القيام بأنشطتهم المشروعة بحرية، وبدون ترويع أو مضايقة.
她敦促该国政府确保让伊朗境内的人权维权人士能够自由从事合法活动,不受恐吓或骚扰。 - وأشار إلى أنه في سري لانكا هناك تقارير عن اعتقالات وعمليات احتجاز تعسفية وافتقار إلى حرية التعبير وترويع للمدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين.
斯里兰卡出现了任意逮捕和拘留、缺乏言论自由及对维权人士和新闻记者进行恐吓的报道。