维持生活阿拉伯语例句
例句与造句
- ولكن لا يوجد عمل ولا مكان يمكن أن نتحمل تكاليف للعيش فيه.
但这里没有工作,也没有能够维持生活的地方。 - وقد أخذ به في عام ١٩٩١ وهو يعين الحد اﻷدنى للمبلغ الذي يحتاج اليه السكان للعيش.
它确定人们维持生活所必须的最低金额。 - ومعظمهم فقراء ليست لديهم موارد كافية تدعم مصادر رزقهم.
大多数Siddis人都很穷,没有足够资源维持生活。 - وعلى سبيل المثال، يمكن أن يقبل بعض العمال رشوة للوفاء باحتياجاتهم في انتظار المرتّبات.
例如,有些工人可能会接受贿赂以维持生活。 - ويجري إعداد معايير لحساب كل من الحد الأدنى للأجور وحد الكفاف.
正在为计算最低工资和维持生活的最低水平制定标准。 - )ب( لمنع تدهور حالة الفرد أو اﻷسرة إلى حد يعرض إعالتهما للخطر؛
为防止个人和家庭的情况恶化到难以维持生活的地步时; - ولا يزال العيش على مكاسب البغاء غير قانوني ويجري استغلال كثير من النساء.
靠卖淫维持生活仍是违法的,许多妇女经常受到剥削。 - 61- أفادت جمعية مساعدة المسنين بأن مستوى المعاشات التقاعدية غير مناسب ويقل عن دخل الكفاف(111).
国际助老会表示,养老金的金额不足以维持生活。 - قل لي يا (لاري) أنك مستمر بذلك إنها تمطر و تثلج هل تستطيع ركبته تحمل ذلك
这是在维持生活, 像是兑现钞票,这样不是生活﹗ - 56- ويقر قانون الاستخدام الاتحادي حق المستخدم في ضمان أجر يغطي تكاليف المعيشة.
联盟就业法规定雇员有权获得足以维持生活的保障工资。 - ولا يوجد حد أدنى للسن بالنسبة للأطفال العاجزين، عن إقامة أودهم بسبب الإعاقة.
如果儿童由于残疾不能自己维持生活,则不受年龄限止。 - ومن غير الشرعي اجتذاب الزبائن، أو التكسب من إيرادات شخص يعمل بالجنس.
拉客以及依靠从事色情业的人所赚的钱维持生活都是违法的。 - وقد استطاعوا استبقاء الحياة على الجزر المرجانية في ظروف مزعزعة لقرابة 10 قرون.
他们在环礁岛朝不保夕的条件下维持生活已约10个世纪。 - ولذلك يصعب تصور حالة من حالات الرد يحرم فيها شعب من وسائل عيشه.
因此很难设想恢复原状会使一国人民丧失其维持生活手段。 - وقد أعلن الثلاثة أنهم يعتمدون في معيشتهم على أقاربهم لمساعدتهم أو، عند الاقتضاء، على المنظمة التي ينتمون إليها.
三人称是靠亲友、或有时靠其组织的维持生活。