维持机构阿拉伯语例句
例句与造句
- وجرت عمليات محاكاة مشتركة بين وحدة التدخل التابعة للشرطة وقيادة الوحدات الخاصة التابعة لوزارة الدفاع الوطني المعنية بمكافحة الإرهاب. كما يجري الاتصال والتنسيق باستمرار بين الوكالات.
警方反应组和国防部特种部队的反恐特别指挥股联手进行模拟演习,还经常维持机构间通信和协调。 - وقد اضطلع المكتب الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ، والمكتب الإقليمي لجنوب آسيا بدور قيادي في إنشاء فريق الأمم المتحدة المتعدد الوكالات المعني بتطوير التقييم في آسيا والمحيط الهادئ، والعمل على استمرار نشاط هذا الفريق.
东太办事处和南亚区域办事处在建立和维持机构间联合国亚洲和太平洋评价发展小组方面发挥了领导作用。 - ' 2` تعاريف هيكل البيانات وتعاريف هيكل البيانات الفوقية المتاحة، بما في ذلك الأعمال الجارية، مع توفير إمكانية التصفح على أساس المجال، والوكالة المتعهدة، والبلد، والمنظمة الدولية، والروابط الموصلة إلى التطبيقات؛
㈡ 现有数据集定义和元数据集定义,包括进行中的工作,按领域、维持机构、国家、国际组织执行工作链接分列检索, - فكي تصان ذاكرة المؤسسة وتعقلَن وتوحَّد السجلات، تم تحديث نظام الإدارة الإلكترونية للوثائق وتزويده بالبريد الإلكتروني ووثائق إلكترونية أخرى في غضون عام 2003.
为了维持机构经验传承,使档案合理化并将其合并,2003年,更新了难民署的电子文件管理系统,并使其与电子邮件和其他电子文件融为一体。 - وسيتطلب ذلك بدوره مزيدا من التمحيص في تكلفة الأنشطة لاستبيان وتبرير مستويات استرداد التكاليف المطلوبة للحفاظ على قدرة المؤسسة على الاضطلاع بولاياتها على نحو فعال من حيث التكلفة.
这就需要能够更深入地了解各项活动成本,以告知维持机构以具有成本效益的方式完成任务的能力所需的费用回收水平并证明其合理性。 - تؤيد استمرار الصلة المؤسسية بين أمانة الاتفاقية الإطارية والأمم المتحدة إلى أن يحين الوقت الذي يرتئي فيه مؤتمر الأطراف أو الجمعية العامة أنه بات من الضروري إعادة النظر في تلك الصلة؛
" 11. 核可框架公约秘书处和联合国继续维持机构联系,直至公约缔约方会议或大会认为必须进行审查时为止; - وسيشمل هذا الجهد ترأس الفريق العامل المسؤول عن النواتج المتوخاة من نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ، والحفاظ على الشبكة المشتركة بين الوكالات وتوفير الدعم التقني في الموقع لجميع الوكالات في منظومة الأمم المتحدة.
这项工作将包括主持负责制定机构复原力管理系统交付成果工作组,维持机构间网络和向联合国系统所有机构提供现场技术支助。 - وتشرف اللجنة المركزية للانتخابات على العمل الذي يضطلع به كل من مكتب السّجل و 27 هيئة إدارية معنية بالتسجيل و 756 هيئة معنية بتعهد السجلات تعمل باستمرار على استكمال السجل وتعهده.
中央选举委员会负责监督国家中央选民登记册办公室、27个登记管理机构和756个登记册维持机构的工作,后者的工作是不断更新和维持登记册。 - وبذا يسهّل النظام عملية اتخاذ القرارات من جانب أعضاء الجهاز الإداري في المفوضية بشأن المسائل المتصلة بأداء مشاريع التعاون التقني، ويدعم إنشاء ذاكرة مؤسسية بشأن المساعدة المقدمة والحفاظ على تلك الذاكرة، ويسهّل تبادل الخبرات والدروس المستفادة.
因此这一系统促进了人权高专办管理层成员对有关技术合作项目业绩问题的决策,支持就所提供的援助建立和维持机构记忆,同时促进了交流经验和教训。 - وعلاوة على ذلك، فكلما ارتفعت مستويات الدخل، يجري غالبا تقييد فرص الحصول على الموارد المالية في بعض الصناديق والبرامج الكبرى، وحصرها في مستويات دنيا ضرورية للإبقاء على وجود الوكالات، كما تتراجع أيضا العمليات الصغيرة النطاق مثل تمويل الوكالات.
此外,随着收入水平的提高,从某些较大的基金和方案中获取的资金数量往往限于维持机构驻留所需的某种最低水平,而诸如机构供资等小规模业务则减少。 - ومع حدوث المزيد من التغيرات المنتظمة في الوظائف في جميع أنحاء الأمانة العامة، هناك حاجة إلى إدارة المعارف بصورة أكثر انتظاما، كما هو مبين في الفقرة 48 أعلاه، وذلك للإبقاء على الذاكرة المؤسسية وضمان إدماج الموظفين الجدد بسرعة في عمل المكتب.
如上文第48段所概述,随着整个秘书处更经常发生职位变动,必须加强系统性知识管理,以维持机构记忆并确保新工作人员能迅速融入办公室工作。 - ومع أن حالات التقاعد ستشكل تحدياً لقدرة البرنامج على الحفاظ على الذاكرة المؤسسية وتعزيز نقل المعارف بين الأجيال، فهي ستتيح في الوقت نفسه فرصة لتحقيق توازن أفضل بين القوة العاملة في البرنامج، وسد الثغرات التي تشوب اكتشاف المواهب أنى وُجدت.
虽然退休将对开发署是否能维持机构记忆和促进代际知识转移提出挑战,但也将提供一个机会,更好地平衡开发署工作人员队伍,并弥补可能存在的人才缺口。 - وواصل مكتب نيويورك إقامة شراكات مؤسسية مع مراكز الامتياز الأكاديمي، مثل جامعة تكساس في أوستن، ومعهد ستيلمان للتجارة في جامعة سيتون هول، ومعهد فليتشر للقانون والدبلوماسية في جامعة توفتس، والأكاديمية الألمانية للإدارة، وجامعة كولومبيا.
82. 纽约办事处继续与着名的学术中心维持机构伙伴关系,例如奥斯汀的得克萨斯大学、塞顿霍尔大学的斯蒂尔曼商学院、塔夫茨大学的弗莱彻法律和外交学院、德国管理学院和哥伦比亚大学。 - وتتعلق النقائص الإجرائية في هذا المجال أيضا بعدم توفر النظم الفعالة لضمان تطبيق المبادئ التوجيهية على المستوى القطري، والحفاظ على الذاكرة المؤسسية في المكتب القطري، وتزويد الجهات المانحة بإبلاغ دقيق بتفاصيل كافية وفي الوقت المناسب عن أداء المشروع واستخدام الأموال.
这方面程序上的缺陷还涉及缺乏有效的制度,无法确保在国家一级运用实施准则,在国家办事处中维持机构记忆,向捐助者提供关于项目绩效和资金用途的准确、足够详细和及时的报告。 - من أجل تسهيل اعتماد واستحداث إدارة المخاطر المؤسسية واستكشاف الاستراتيجيات الممكنة لتنفيذها، يمكن للرؤساء التنفيذيين أن يعدّوا دراسات جدوى ويستندوا إليها، وهي دراسات ينبغي أن تحلل التكاليف والمزايا، وتحدد الموارد اللازمة، وتبرر الأموال التي ستنفق في تهيئة إدارة المخاطر المؤسسية والحفاظ عليها.
行政首长在制定和维持机构风险管理时可物色和利用业务案例来推动采用和引进机构风险管理和探索可能的实施战略,案例应对成本和效益作出分析,确定必要的资源和说明开支的理由。