×

统率阿拉伯语例句

"统率"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويرحب المجلس بالمهمة العاجلة التي يضطلع بها بقيادة الرئيس أوباسانجو في أبيدجان ويشيد بجهوده ويأمل أن تسفر عن تخفيف سريع لحدة التوترات الحالية في الميدان.
    安全理事会欢迎奥巴桑乔总统率团紧急访问阿比让。 安理会对他的努力表示赞扬,并希望这将使当地目前的紧张局势得以迅速缓和。
  2. ورحب بمشاركة وفد من كاليدونيا الجديدة في أعمال اللجنة، والذي يرأسه رئيس كاليدونيا الجديدة ويمثل جميع الفصائل السياسية، وهي علامة على زيادة التعاون في هذا الإقليم.
    他欢迎新喀里多尼亚总统率领一个代表各政治派别的新喀里多尼亚代表团参加委员会工作,这个迹象表明该领土内的合作不断加强。
  3. وقد أُطلقت حملة وطنية للتوعية بمسألة إساءة معاملة الأطفال، وكان الرئيس مدفيديف أول من انضم إلى هذه المبادرة وقد تبعه الكثيرون من الشخصيات العامة المعروفة.
    俄罗斯联邦开展了全国宣传运动,提高人们对虐待儿童问题的认识。 梅德韦杰夫总统率先加入了这项活动,随后许多知名公众人物也参与进来。
  4. (22) " التي تمارس، تحت قيادة مسؤولة، السيطرة على جزء من أراضيها بحيث تتمكن من القيام بعمليات عسكرية متواصلة ومنسقة ومن إنفاذ هذا البروتوكول " .
    22 " 在负责统率下对该方一部分领土实行控制权,从而使其能进行持久而协调的军事行动并执行本议定书 " 。
  5. وتشمل وحدات النُّخبة الحرس الجمهوري الذي يتألف من 000 10 فرد ويخضع لسيطرة الرئيس، وهو مكلف بالتصدي لأي تهديد من أية قوات عسكرية منشقة، والفرقة الرابعة التي تضم 000 20 فرد ويقودها ماهر الأسد، شقيق الرئيس.
    精英部队包括1万人的共和国卫队和2万人的第四师:前者由总统控制,负责反击持不同政见的军队的威胁;后者由总统的兄弟马希尔·阿萨德统率
  6. تود وزارة الخارجية أن تؤكد عدم صحة ما نسبته بعض الصحف والأجهزة الإعلامية للسيد وزير الخارجية أمس أنه خلال زيارة السيد رئيس الجمهورية والوفد المرافق له لجوبا أمس تم بحث تشكيل قوات مشتركة لتأمين حقول البترول في جنوب السودان.
    外交部申明,某些报纸和媒体组织昨天误报称,外交部长说苏丹共和国总统率团访问朱巴期间,就组建联合部队以确保南苏丹油田安全进行了讨论。
  7. وفي الأسبوع الماضي، قال هافا ماميدوفا، أحد أعضاء البرلمان الأذربيجاني، سائرا على درب رئيسه في تزعم الحملات المغذية للعدوانية والقارعة لطبول الحرب في المجتمع، ' ' لقد آن الأوان لمحو أرمينيا من وجه الأرض``.
    就在上个星期,继总统率先在社会上鼓动侵略并抛出战争言论之后,阿塞拜疆议会的一位议员哈瓦·玛梅多娃说: " 到了将亚美尼亚人赶出地球的时候了。
  8. وفي سيراليون، نظم منتدى للنقاش شارك فيه خبراء حيث شارك الحاضرون في المناقشة بشأن مختلف موضوعات المرافق الصحية واستخدام يوم المياه العالمي في بلدان كثيرة للشروع رسميا في السنة الدولية وتم تنظيم مناسبات ترأسها وزراء ورؤساء وزراء ورؤساء جمهورية.
    在塞拉利昂,举办一个小组讨论会,由各个组织和与会者讨论不同的卫生问题。 许多国家在世界水日正式启动国际环境卫生年,由部长、总理和总统率领举行活动。
  9. وهناك حاجة لوظيفتين لموظف إصلاحي (برتبة ف-4) لدعم العناصر الإصلاحية في عمليات السلام، ووضع مواد توجيهية والاضطلاع بمسؤولية الإدارة الريادية على مستوى المنظومة بشأن إصلاح نظام السجون في البيئات النامية استنادا إلى قرار لجنة السياسات.
    要求增设两名惩戒干事(P-4),为和平行动的惩戒部门提供支助,制订指导材料,且履行维和部的责任,依照政策委员会的决定在全系统率先开展发展环境中的监狱系统改革。
  10. تتكون القوات المسلحة لطرف النزاع من كافة القوات المسلحة والمجموعات والوحدات النظامية التي تكون تحت قيادة مسؤولة عن سلوك مرؤوسيها أمام ذلك الطرف حتى ولو كان ذلك الطرف ممثﻻ لحكومة أو لسلطة ﻻ يعترف الخصم بها.
    " 一. 冲突一方的武装部队是由一个为其部下的行为向该方负责的司令部统率下的有组织的武装部队、团体和单位组成,即使该方是以敌方所未承认的政府或当局为代表。
  11. ووفقا للمادة 1 من البروتوكول الثاني، يسري هذا البروتوكول على القوات المسلحة لطرف منشق أو جماعات منظمة، تمارس تحت قيادة مسؤولة، سيطرتها على جزء من أراضيها مما يمكنها من القيام بعمليات عسكرية متواصلة ومنسقة، ومن تنفيذ هذا البروتوكول.
    根据第二议定书第1条,该议定书适用于缔约方武装部队和在负责统率下对该缔约方一部分领土行使控制权,从而使其能进行持久而协调的军事行动并执行该议定书的持不同政见的武装部队或其他有组织的武装集团。
  12. حل رئيس الجمهورية على رأس وفد وزاري بمنطقة راس الدوميرة للوقوف على احتلال القوات الإريترية لراس الدوميرة بشكل كامل، وإنشائها معسكرا بسعف النخيل وخنادق وتحصينات بالصخر البازلتي، بينما رست زوارق سريعة مجهزة بمدافع وزورق دورية سريع في الخليج الصغير المتاخم لراس الدوميرة.
    吉布提总统率领部级代表团前往拉斯杜梅拉,发现厄立特里亚部队已完全占领拉斯杜梅拉,建造了棕榈叶临时营房、壕沟和玄武岩防御工事,还在靠近拉斯杜梅拉的小海湾里停放了装有大炮的快艇和一艘巡逻艇。
  13. غير أنه ارتئي أن من المهم بالنسبة لنظام معاهدة أنتاركتيكا الاضطلاع بالدور الرائد فيما يتعلق بمسألة التنقيب البيولوجي في أنتاركتيكا. وتبعا لذلك، اعتمد قرار يوصي بأن توجه الحكومات نظر القائمين على برامجها الوطنية المعنية بأنتاركتيكا وأي معاهد بحثية أخرى قد تشارك في التنقيب البيولوجي في أنتاركتيكا إلى المادة الثالثة (1) من معاهدة أنتاركتيكا.
    然而,会议认为《南极公约》系统率先对南极生物勘探问题采取行动至关重要,因此通过了一项决议,建议各国政府提请其国家南极方案和其他任何可能在南极从事生物勘探的研究机构注意《南极条约》第三条第1款。
  14. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.