结婚仪式阿拉伯语例句
例句与造句
- ويجب أن تعقد كل الزيجات أمام موظف السجل المدني المختص، الذي يسجل العقد كما يجب.
所有结婚仪式都必须在有法定资格的民事登记官面前举行,由后者登记备案。 - فهو ناتج عن خيار يتعهد به الزوجان رسميا أمام ضابط الحالة المدنية أثناء إتمام مراسم الزواج.
在举行结婚仪式时,准夫妇应在民政局官员面前正式登记选择的婚姻制度。 - وهذا المبدأ مكفول أثناء مراسم الزواج، عندما يؤكد العريس والعروس نيتهما في الدخول في زواج.
这项原则在结婚仪式上予以保证,新娘和新郎在结婚仪式上确认他们结婚的意图。 - وهذا المبدأ مكفول أثناء مراسم الزواج، عندما يؤكد العريس والعروس نيتهما في الدخول في زواج.
这项原则在结婚仪式上予以保证,新娘和新郎在结婚仪式上确认他们结婚的意图。 - وترد الموافقة في إشعار خطي موجه إلى ضابط الحالة المدنية أو السلطة الدبلوماسية لإتمام إجراءات الزواج.
同意意见将以书面形式表示,提交至举行结婚仪式的民政处官员或外交部官员。 - فإذا ما كان القاصر دون السادسة عشرة من العمر، يُطلب أمر من محكمة بإصدار ترخيص ليكتسب الزواج الطابع الرسمي.
如果未成人未年满16岁,需要法院下令核准发放许可证并举行结婚仪式。 - ووفقاً لذلك، اقترح أن يتم تسجيل كل زواج عرفي في المحكمة الموجودة في المنطقة التي يتم فيها الاحتفال بالزواج التقليدي.
随后,有人提出由司法人员在举行传统结婚仪式的地点登记每一习俗婚姻。 - 177- ويعترف القانون العرفي بالزواج عن طريق الفرار حيث يتعايش المرأة والرجل بدون عقد أي زواج.
习惯法承认以私奔形式产生的婚姻,即妇女和男子在没有举行结婚仪式的情况下同居。 - وليس من غير المعتاد أن يؤدي زوجان يعتنقان المسيحية والإسلام مراسم الزواج المقدس في كنيسة أو في جامع.
基督教徒和穆斯林组成的夫妇在基督教堂或清真寺举行神圣的结婚仪式非常普遍。 - وتتكاثر الحالات التي تجبر فيها نساء الجيل الثاني من المهاجرين على الزواج، فتنظم حفلات الزفاف في هذه الحالة في بلدان الأصل.
移民第二代妇女的婚姻日益有违其本人的意愿。 结婚仪式往往在其原籍国举行。 - غالباً ما يؤدي ارتفاع تكاليف طقوس الزواج التقليدية إلى حدوث سوء تفاهم وضغائن بين الزوجين والأصهار.
(b) 昂贵的传统结婚仪式:昂贵的传统结婚仪式往往导致姻亲和配偶之间的误解和厌恶。 - غالباً ما يؤدي ارتفاع تكاليف طقوس الزواج التقليدية إلى حدوث سوء تفاهم وضغائن بين الزوجين والأصهار.
(b) 昂贵的传统结婚仪式:昂贵的传统结婚仪式往往导致姻亲和配偶之间的误解和厌恶。 - وﻻ تضع الدولة أية عقبات أمام الزواج في إطار حفل ديني، وقد أصبح هذا الزواج فعﻻً أكثر انتشاراً في اﻷيام اﻷخيرة.
国家不为以宗教形式举行结婚仪式设置障碍,实际上这类婚姻最近已越来越普遍。 - وأي زواج يكتسب الطابع الرسمي في كولومبيا البريطانية لا بد من تسجيله على النحو المنصوص عليه بموجب قانون الإحصاءات الحيوية.
在不列颠哥伦比亚举行的结婚仪式必须按《人口动态统计法》规定进行登记。 第四部分 - أما علاقات الملكية للمتزوجين عرفيا فإنها منظمة بنفس أحكام قانون الأسرة التي تنظم حقوق الملكية للمتزوجين شرعيا.
无正式结婚仪式的夫妇的财产关系,由规定已婚配偶产权的《家庭关系法》同一条款做出规定。