经济相互依存阿拉伯语例句
例句与造句
- ومن الواضح أنه نظرا لترابط اقتصادات المنطقة، فإن أكثر العواقب غير المتوقعة لهذه الخطوات ستؤثر سلبا في جميع دول المنطقة.
显而易见,由于本地区经济相互依存,这些步骤产生的最意想不到的后果将影响到本地区所有国家。 - ورغم هذه القيود، فلا بد من أن يؤدي تزايد الترابط الاقتصادي الدولي إلى انتشار القوى التي دفعت نمو الإنتاجية في الولايات المتحدة.
尽管有这些限制,但由于国际经济相互依存程度提高,促使美国生产率提高的力量应当可以推广。 - 23- وقال ممثل المكسيك إن أهمية دور الأونكتاد في الحوار وبناء توافق الآراء تكمن في ضمان استفادة البلدان النامية من العولمة والترابط الاقتصادي.
墨西哥代表说,贸发会议促进对话和建立共识的作用是确保发展中国家受益于全球化和经济相互依存。 - وبالتالي، فإن استخلاص الدروس الملائمة من الاضطراب المالي الحالي أمر ذو أهمية حاسمة في عصر عولمة الأسواق والترابط بين الاقتصادات.
因此,在一个市场全球化和经济相互依存的时代,从当前的经济动荡中总结出适当的经验教训是至关重要的。 - وقال ممثل المكسيك إن أهمية دور الأونكتاد في الحوار وبناء توافق الآراء تكمن في ضمان استفادة البلدان النامية من العولمة والترابط الاقتصادي.
墨西哥代表说,贸发会议在对话和建立共识方面的作用是确保发展中国家受益于全球化和经济相互依存。 - وهذه اﻷحداث والعمليات جميعها مترابطة ترابطا وثيقا وينبغي أن يعزز بعضها بعضا؛ وجميعها يعالج، بشكل مباشر أو غير مباشر، الترابط اﻻقتصادي للدول اﻷعضاء.
所有这些活动和程序都密切互相关联,而且相辅相成;所有这些都直接或间接涉及会员国经济相互依存。 - وبسبب ازدياد ترابط اﻻقتصاد العالمي، طرأ تغير على التوازن بين اﻻعتبارات المحلية والدولية في العديد من الخيارات الوطنية المتصلة بالسياسة العامة.
由于世界经济相互依存性增强,在多项国家政策决策方面,国内考量因素及国际考量因素的比重出现了变化。 - فكيف يقع هذا الظلم في عهد يتزايد فيه التفاعل العالمي والترابط الاقتصادي والتحول السياسي ونشر مبادئ الديمقراطية والتقارب؟
在全球交往、经济相互依存、政治变革、民主化与和解过程已经强化的时代里,此种不公正现象如何可以持续下去? - ومع ذلك، وبالنظر إلى ما يترتب على الجزاءات من أثار واسعة النطاق وسلبية في عصر العولمة والترابط الاقتصادي، ينبغي مواصلة النظر في هذه المسألة.
但是,鉴于制裁在一个全球化和经济相互依存的时代会产生广泛不利影响,因此应继续审议这个问题。 - وبسبب ازدياد ترابط الاقتصاد العالمي ببعضه البعض، طرأ تغير على الموازنة بين الاعتبارات المحلية والدولية في العديد من الخيارات الوطنية المتصلة بالسياسة العامة.
由于世界经济相互依存性增强,在多项国家政策决策方面,国内考量因素及国际考量因素的比重出现了变化。 - وقد تعززت الروابط المتبادلة الاقتصادية المتنامية من خلال التجارة والتدفقات المالية والاستثمارات الأجنبية والزيادة في تدفق العمالة والتكنولوجيا.
这些日益增长的经济相互依存性因贸易、金融流动和外国投资、以及因劳工和技术流动程度的不断增大而得到大力促进。 - وخلال السنة، اضطررنا إلى إعادة النظر في مفاهيمنا التقليدية حول الأمن واتفقنا على حقيقة الترابط السياسي والاقتصادي المتنامي بيننا.
在从那时到现在的一年期间,我们不得不重新审查我们传统的安全观念,并对付我们日益明显的政治和经济相互依存的现实。 - فعلى ضوء تسارع عجلة العولمة وتحرير التجارة وتكافل الاقتصادات الوطنية، لا بد لمتخذي القرارات في العالم النامي من مراجعة رؤيتهم إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
鉴于全球化、贸易自由化和各国经济相互依存度的步伐加快,发展中国家的决策者必须修改其南南合作展望。 - يصف تقرير الأمين العام الاحتياجات في مجال السياسات حاليا في ما يتعلق بإحصاءات التجارة الدولية، والقيمة المضافة المتولّدة عن التجارة، وسلاسل القيمة العالمية، وأوجه الارتباط المتبادل بين الاقتصادات.
秘书长的报告将介绍国际贸易、贸易增值、国际价值链和经济相互依存方面当前对统计数据的政策需求。 - وواصلت التجارة فيما بين بلدان الاقليم أداء دور هام في دينامية النمو في اﻹقليم، مما عزز الترابط اﻻقتصادي بين البلدان، وخاصة البلدان المنتسبة إلى المخروط الجنوبي.
区域内贸易对该地区经济增长活力继续发挥重要作用,使国家间、特别是南锥体国家间经济相互依存势头加强。