经方阿拉伯语例句
例句与造句
- فهي تكاليف تغطيها إدارات الأمانة العامة ومكاتبها بموافقة شعبة تخطيط البرامج والميزانية التي تتأكد من أن لا صلة لها بالنفقات الحالية.
连带费用经方案规划和预算司检查与经常支出无关后批准由秘书处各部厅承担。 - تعتمد التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ المقدمة من اﻷمين العام)١( بصيغتها المعدلة من قِبَل لجنة البرنامج والتنسيق)٨(؛
通过秘书长提出并经方案和协调委员会订正的1998-2001年中期计划订正草案; - تعتمد التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ المقدمة من اﻷمين العام)٢( بصيغتها المعدلة من قِبَل لجنة البرنامج والتنسيق)٨(؛
通过秘书长2提出并经方案和协调委员会 订正的1998-2001年中期计划订正草案; - يحق لمدير البرنامج الدخول في اتفاقات لتقاسم النفقات بشرط أن يوافق بلد أو بلدان البرنامج على هذه اﻻتفاقات، وتكون اﻻتفاقات خاضعة للمبادئ التي يضعها المجلس التنفيذي.
署长获授权订立经方案国同意的分摊费用协议,但须遵守执行局可能规定的原则。 - 17- وسيتم التمويل بالاستناد إلى مجموعة من المقرضين والمانحين (البلدان المانحة والجامعات والوكالات والقطاع الخاص).
资经的筹措方式和模式将以资经方面行为者和赞助者(捐助国、大学、机构和私营部门)组成的联合体为基础。 - (أ) تم بالكامل تنفيذ 46 في المائة من بين 72 توصية أقرتها لجنة البرنامج والتنسيق في السنوات السابقة وجاري تنفيذ 35 في المائة.
(a) 在前几年经方案协调会核可的72项建议当中,46%已全面执行,35%正在着手执行中。 - وذكر أن هذه الاستراتيجية أقرتها اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، ومجلس الرؤساء التنفيذيين، وستقدم عما قريب إلى الجمعية العامة.
该战略已经方案问题高级别委员会、管理问题高级别委员会和行政首长理事会核可,不久即将提交大会。 - وفي الدراسات طويلة الأجل، فإن الجرعات المتدنية تؤدي إلى الإصابة بالارتعاش إلى جانب أعراض عصبية أخرى، وكذلك تضخم الكبد.
在针对其长期效果进行的研究中还发现,较低的剂量可引发肿瘤和其它神经方面的症状,同时亦可引发肝肥大。 - وأقر مجلس الرؤساء التنفيذيين في عام 2003 إنشاء شبكة الأمم المتحدة للمحيطات، ووافقت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج على إنشاء الشبكة في اجتماعها السادس().
行政首长委员会在2003年同意建立联合国海洋网络,并经方案问题高级别委员会第6次会议批准。 - ولاحظت اللجنة أن لجنة البرنامج والتنسيق كانت قد استعرضت الخطة المقترحة في دورتها الثامنة والأربعين وأن الخطة ستُرسَل إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
委员会注意到该拟议计划已经方案和协调委员会第四十八届会议审查,并将转交大会第六十三届会议。 - والطلبات المتصلة بالميزانية والمقدمة من الأمانة العامة تعكس، إلى حد كبير، الولايات القائمة، وهي جديرة بالاعتماد إلى جانب التعديلات المقترحة من قبل لجنة البرنامج والتنسيق.
秘书处提交的预算请求在很大程度上反映现有的授权,应该经方案和协调委员会提议的调整后给予核可。 - إضافة إلى ذلك، فمن أجل رصد متابعة التوصيات التي أقرتها لجنة البرنامج والتنسيق، سيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية برنامجه المكلف به المتمثل في إجراء استعراضات كل ثلاث سنوات.
此外,为了跟进经方案和协调委员会核可的建议,监督厅将继续执行已获授权的三年度审查方案。 - وبالتعاون مع اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية، قامت اللجنة أيضا بأنشطة تنفيذية في إطار عمل البرنامج الخاص باقتصادات آسيا الوسطى.
欧洲经委会还和亚洲及太平洋经济社会委员会亚太经社会合作在中亚经济体特别方案(中经方案)的框架下开展业务活动。 - (ب) أقرت لجنة البرنامج والتنسيق خلال الفترة التي يغطيها التقرير نسبة من توصيات التقييم (96 في المائة) أعلى من توصيات فترة السنتين السابقة.
(b) 同前一个两年期相比,在本报告所述期间,经方案协调会核可的评价建议所占的百分比较高(96%)。 - ويؤكد قسم أمراض النساء والتوليد أن الحمل محفوف بخطر شديد، إلا أن الحالة الراهنة للمريضة مستقرة على المستوى العصبي ومواتية فيما يتعلق بالجانب النفسي
.妇产科认为,尽管患者属于高危妊娠,但患者当前在神经方面的状况渐趋稳定,在精神方面也逐渐好转.。