×

纽伦堡国际军事法庭阿拉伯语例句

"纽伦堡国际军事法庭"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويضم كﻻ من ميثاق نورنبرغ والنظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسﻻفيا السابقة أحكاما تعرف بوضوح جرائم الحرب باعتبارها جرائم ارتُكبت أثناء النزاعات المسلحة.
    从目前已有的成文法来看,《纽伦堡国际军事法庭宪章》、《前南国际法庭规约》均明确规定该罪发生在武装冲突中。
  2. وكذلك تنوولت المسائل المتعلقة بحماية الممتلكات في أحكام النظــام الأساسي للمحكمة العسكرية الدولية لنورمبرغ [المادة 6 (ب)]()، وفي نظــام رومــا الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (المادة 8)().
    纽伦堡国际军事法庭章程》(第6条b款) 和《国际刑事法院罗马规约》(第8条) 的有关规定也涉及保护所有权问题。
  3. هذه الذكرى الهامة - إذا ظلت تصرفاتنا إزاء إرث محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية متفاوتة، في أفضل الحالات؟
    如果我们对纽伦堡国际军事法庭之遗产的管理充其量仍只能称为各式各样,那我们举行纪念活动 -- -- 本次重要的纪念活动 -- -- 的意义何在?
  4. وأثناء محاكمة كبار مجرمي الحرب في عام 1946، أدانت المحكمة العسكرية الدولية لنورمبرغ متهمَين بمحاولة إضفاء الطابع الألماني على أراض محتلة().
    1946年对主要战犯案的审判中,纽伦堡国际军事法庭判决两名被告有罪,因其企图使被占领土 " 日耳曼化 " 。
  5. وقضت المحكمة العسكرية الدولية في نورومبرغ في حكمها الصادر في عام 1946 بأن المادة 6 (أ) من ميثاق لندن هي نص يعلن نشوء القانون الدولي الحديث الذي يعتبر الحرب العدوانية جريمة خطيرة().
    1946年纽伦堡国际军事法庭的《判决书》认为,《伦敦宪章》第六条(a)款宣示了现代国际法,将侵略战争视为严重犯罪。
  6. إن الأحكام التي أصدرتها محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية في محاكمات مجرمي الحرب الألمان النازيين قد دعمت العدالة الدولية وحمت الكرامة الإنسانية، وجاءت معبرة عن طموح مشترك بين الشعوب المحبة للسلام والعدالة في كل أنحاء العالم.
    纽伦堡国际军事法庭对纳粹德国战犯的审判伸张了国际正义,维护了人类尊严,代表了全世界爱好和平与正义人民的共同心愿。
  7. فقد مثلت المحكمتان الجنائيتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا اللتان أنشأهما مجلس الأمن في عامي 1993 و 1994، على التوالي، الجيل الأول من هذه المحاكم منذ إنشاء المحكمة العسكرية الدولية في نورنبرغ.
    安全理事会在1993年和1994年分别设立的前南斯拉夫问题和卢旺达问题国际刑事法庭,标志着自纽伦堡国际军事法庭以来的第一代法庭。
  8. ويوصي المجلس بأن تمتثل المحكمة لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة المتعلقة بالالتزامات والشراء، وأن تبرم عقدا رسميا مع هيئة المحفوظات الوطنية الهولندية لترميم محفوظات محكمة نورينبرغ العسكرية الدولية وتحويلها إلى شكل رقمي.
    委员会建议法院遵守联合国关于债务和采购的条例和细则,就修复纽伦堡国际军事法庭档案并使其数码化一事,同荷兰国家档案局签署一项正式合同。
  9. ويوصي المجلس بأن تمتثل المحكمة لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة المتعلقة بالالتزامات والشراء، وأن تبرم عقدا رسميا مع هيئة المحفوظات الوطنية الهولندية لترميم محفوظات محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية وتحويلها إلى شكل رقمي.
    委员会建议法院遵守联合国关于债务和采购的条例和细则,就修复纽伦堡国际军事法庭档案并使其数码化一事,同荷兰国家档案局签署一项正式合同。
  10. وقد دفعت الدولة الطرف بأن إدانة صاحب الرسالة جاءت صحيحة في ضوء ضرورة كفالة احترام حكم المحكمة العسكرية الدولية في نورمبرغ، لتحترم من خﻻلها ذكرى الناجين من ضحايا النازية وأحفادهم.
    缔约国争辩说,对提交人定罪证明是 " 确保尊重纽伦堡国际军事法庭判决,和通过它确保尊重纳粹迫害幸存或受害者后代的往事的需要。
  11. وقد سبق أن تجلى هذا الاتجاه في الحكم الذي أصدرته المحكمة العسكرية الدولية لنورمبرغ، الذي أكد أنه لا يمكن لمرتكبي أعمال تعتبر جرائم بموجب القانون الدولي التستر وراء مناصبهم الرسمية للإفلات من العقاب.
    这种趋势已明显见于纽伦堡国际军事法庭的判决,这一判决确定被国际法判定为刑事犯罪的行为的实施者,不能为了逃避惩罚而以其官方职位为自己庇护。
  12. بعد خمسة وستين عاما، منذ أن حكمت المحكمة العسكرية الدولية في نورينبيرغ والمحكمة العسكرية الدولية للشرق الأقصى في طوكيو في الجرائم المرتكبة ضد السلام، أُعطيتْ جريمة العدوان تعريفاً دولياً، وأُدرِجت بصورة دائمة في ولاية المحكمة الجنائية الدولية.
    纽伦堡国际军事法庭和东京远东国际军事法庭审理危害和平罪六十五年后,国际上确定了侵略罪的定义,并将侵略罪永久性地纳入国际刑院的管辖权之内。
  13. وفي الفقرة 826، أوصى المجلس بأن تمتثل المحكمة لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة المتعلقة بالالتزامات والشراء، وأن تبرم عقدا رسميا مع هيئة المحفوظات الوطنية الهولندية لترميم محفوظات محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية وتحويلها إلى شكل رقمي.
    在第826段中,委员会建议法院遵守联合国关于债务和采购的条例和细则,就修复纽伦堡国际军事法庭档案并使其数字化一事,同荷兰国家档案局签署一项正式合同。
  14. فهذه اﻻتفاقية تعرﱢف جرائم الحرب في مادتها اﻷولى بأنها الجرائم التي ترتكب ضد اﻹنسانية، باﻻشارة إلى ميثاق محكمة نرومبرغ العسكرية الدولية )الذي يعرﱢف " ترحيل ... السكان المدنيين ... في اﻷرض المحتلة " بأنه جريمة حرب(.
    该公约第1条在界定战争罪和危害人类罪时曾提及《纽伦堡国际军事法庭规约》(该规约将 " 驱赶占领领土上的平民人口 " 界定为战争罪)。
  15. واﻵن، إذا كان هدف قانون ما هو مجرد منع أي نقد ﻷعمال المحكمة العسكرية الدولية في نورمبرغ أو منع إنكار أي حادث تاريخي، عن طريق الترهيب بالعقوبة، فإنه ﻻ يمكن تبرير ذلك القانون بموجب الفقرة ٢ من المادة ١٩.
    如果一项法律仅仅以违者惩处来禁止否认纽伦堡国际军事法庭的工作,或禁止完全否认历史事实,这种法律根据第19条第3款(a)项不能被证明是正当而且显然不符合第19条第2款的规定。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.