×

纯利阿拉伯语例句

"纯利"的阿拉伯文

例句与造句

  1. فمن أصل ٥٣ شريكا من شركاء المبيعات المعنيين، كان أداء ٥٠ منهم دون هدف الربح الصافي البالغ ٥٠ في المائة في حين أن الشركاء الثﻻثة الباقين لم يقوموا بأي نشاط.
    在有关的53个销售伙伴中,有50个的纯利润不到纯利润指标的50%,其余3个没有参加。
  2. 37- ولم يكن لذلك أي أثر في تعديل شروط مشاركة البلدان الأفريقية في التقسيم الدولي للعمل على نحو من شأنه أن يأتي بأي مكاسب صافية ذات شأن.
    所有这些没有一点明显改变了非洲国家参与国际劳动分工的条件,从而为它们带来明显的纯利益增加。
  3. ويجوز في أثناء هذه المفاوضات البت مثلا في مسألة ما إذا كان صافي الأرباح سيحدد قبل خصم التخفيضات أو الحوافز الخاصة التي لا يمكن إدراجها في تخفيضات استهلاك رأس المال، بل يمكن اعتبارها نوعا من الإعانات المالية للمؤسسة.
    在此种谈判的过程中,可以具体规定,例如确定纯利润前,是否应扣除不属于折旧提存、但完全可以视为企业补贴的特殊津贴或奖励。
  4. ولكن يجب اليوم مضاعفة الجهود في مواجهة الضغط لإعادة تفسير أسس الإعلان وتهديد وحدته الداخلية بغرض تسهيل التخلي عن حماية الكرامة الإنسانية والاتجاه نحو إرضاء مصالح ضيقة، هي في الغالب مصالح خاصة.
    然而,面对重新解释《宣言》的基础并损害其内在统一的压力,以便利于放弃对人类尊严的保护,从而满足单纯利益,常常是特别的利益,我们需要加倍努力。
  5. (ج) كيف يمكن استخدام الاستثمار الأجنبي المباشر في مرحلة الانتقال من تشجيع الصادرات من السلع والخدمات فقط إلى تشجيع الصادرات من السلع والخدمات بالإضافة إلى إدماج أعمق في الاقتصاد المضيف؟ وما هي النهج التي يمكن اتباعها للاستفادة من النُظم الإنتاجية الدولية المتكاملة للشركات عبر الوطنية؟
    在由单纯利用外国直接投资促进商品和服务出口朝着既促进商品和服务出口又使之融入东道国经济的这种过渡中如何利用外国直接投资?
  6. وفيما ندفع بتحرير التجارة والاستثمار، فإن التنسيق الدولي ضروري بغية وضع أنظمة لكبح مسألتي الفقر والتفاوت الاقتصادي، اللتين يصعب التنسيق بينهما بمجرد تركهما لآليات السوق، فضلا عن الألعاب التي تفرط في توليد المال.
    我们在推进贸易和投资自由化的同时,必须加强国际协调,以建立制度,控制贫困和经济差异问题(单纯利用市场机制难以协调解决这方面问题),防止过分的赚钱游戏。
  7. وفي شرق ووسط وغرب أفريقيا، يقدر صافي الأرباح من التعامل غير المشروع في الفحم غير المنظم أو غير المشروع أو غير القانوني والضرائب عليه بما يصل إلى 7,4 بليون دولار وهو أكبر بمقدار 2,8 مرة من قيمة المخدرات غير المشروعة المتداولة في أسواق المنطقة.()
    对于东部、中部 和西部非洲,经营和不受税收管制的违法或非法木炭生意的纯利润估计达74亿美元,比该地区非法毒品交易黑市价值高2.8倍。
  8. ولتنفيذ ذلك النهج، يدلي بلد الإقامة بشهادة تبين صافي الأرباح التي حققتها المؤسسة في النقل البحري ومقادير أي عناصر خاصة، بما في ذلك الخسائر المتكبدة في السنوات السابقة، التي يتعين، وفقا للقرارات التي يتم التوصل إليها في المفاوضات، أن تُدرج في تحديد صافي الأرباح المقرر توزيعها أو أن تُستبعد منها أو أن تعامل بطريقة خاصة أخرى في إطار هذا التحديد.
    为了实施这种方法,所在地国将提供有关证明,说明企业的海运纯利和包括上一年损失在内的任何特殊项目的金额,按照谈判中作出的决定,这些项目应包括或不包括在待分摊的纯利确定范围之内或在确定过程中作特殊处理。
  9. ولتنفيذ ذلك النهج، يدلي بلد الإقامة بشهادة تبين صافي الأرباح التي حققتها المؤسسة في النقل البحري ومقادير أي عناصر خاصة، بما في ذلك الخسائر المتكبدة في السنوات السابقة، التي يتعين، وفقا للقرارات التي يتم التوصل إليها في المفاوضات، أن تُدرج في تحديد صافي الأرباح المقرر توزيعها أو أن تُستبعد منها أو أن تعامل بطريقة خاصة أخرى في إطار هذا التحديد.
    为了实施这种方法,所在地国将提供有关证明,说明企业的海运纯利和包括上一年损失在内的任何特殊项目的金额,按照谈判中作出的决定,这些项目应包括或不包括在待分摊的纯利确定范围之内或在确定过程中作特殊处理。
  10. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.